A | B | C | D | E | F | G | H | CH | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9
A
- A bove maiori discit arare minor – „od staršího vola orat se učí mladší“
- A cane non magno saepe tenetur aper – „I malý pes často zastaví kance“ (Ovidius, Ars amatoria), srv. „tichá voda břehy mele“
- A capite usque ad calcem – „od hlavy k patě“
- A contrario – „naopak“, argument z opaku
- A die insinuationis recepti – „ode dne doručení“
- A fortiore (a fortiori) – doslova „od silnějšího“, znamená obvykle „což teprve“, „tím spíše“ nebo naopak „tím méně“
- A limine – „od (samého) prahu“, původně soudní výrok na samém začátku řízení, v přeneseném smyslu „rozhodně, naprosto, bez diskuse“, například „odmítnout a limine“.
- A maiore ad minus – „od většího k menšímu“, logický postup od silnějšího, obecnějšího
- A mari usque ad mare – „od moře k moři“, heslo Kanady. Podle Žalmu 72.
- A mensa et toro – doslova „od stolu a polštáře“, rozvod od stolu a lože
- A minore ad maius – „od menšího k většímu“, logický postup od slabšího k silnějšímu
- A mundo condito – „od stvoření světa“
- A pedibus usque ad caput – „od nohou až k hlavě“, srv. české „od hlavy k patě“
- A posse ad esse – „od moci k být“ (aristotelská a tomistická definice vzniku)
- A posteriori – „od pozdějšího, následujícího“, soud na základě zkušenosti
- A priori – „od předchozího“, soud odvozený z pojmů samých bez odvolání na zkušenost
- A solis occasu, non ab ortu, describe diem – „Od Slunce západu, ne od východu popisuj den“. Srv. české „Nechval den před večerem.“
- A solis ortu usque ad occasum – „od východu Slunce až do západu“, tj. po celý den (Žalm 113,3)
- A verbis legis non est recendum – „od slov zákona nelze ustoupit“
Ab
- Ab aeterno – „od věčnosti“
- Ab equis ad asinos – „od desíti k pěti“, doslova „od kobyly k oslu“
- Ab extra – „zvenčí“, ne ze sebe sama
- Ab hinc – „od nynějška, od této chvíle“
- Ab hoc et ab hac – „páté přes deváté“
- Ab homine homini cotidianum periculum – „člověk člověku každodenním nebezpečím“
- Ab igne ignem – „od ohně oheň“
- Ab imo pectore – „z hloubi srdce (prsou)“; „z celého srdce“ (Titus Lucretius Carus, De rerum natura, kap. 3)
- Ab initio – „od (samého) počátku“
- Ab instanitia absolutio – „osvobození pro nedostatek důkazů“
- Ab intestato – (dědictví) „od zemřelého bez závěti“
- Ab intra – „zevnitř, ze sebe sama“
- Ab Iove principium generis – „původ rodu sahá až k Bohu samému“ (Vergilius, Aeneis VII.)
- Ab irato – „od hněvivého“, v hněvu, v afektu
- Ab omnibus sua perspici probus cupit – „poctiví se s ničím netají“
- Ab origine – „od počátku“
- Ab ovo – „z vejce“. Líčit nějaký děj ab ovo je jako naše „od Adama“.
- Ab ovo usque ad mala – „od vajec po jablka“, obvyklý pořad římské hostiny
- Ab uno disce omnes – „podle jednoho poznej ostatní“
- Ab urbe condita – „od založení města“, údaj letopočtu od založení Říma (753 př. n. l.)
- Abiit ad plures – „přešel k většině“
- Abiit, non obiit – „odešel, nezemřel“, citát z Cicerona, užíval se na náhrobcích
- Abiturus – ten, kdo se chystá odejít. Odtud abiturient.
- Absens heres non erit – „nepřítomný dědit nebude“
- Absente cadavere – (pohřeb) „bez mrtvoly“
- Absente reo – (proces) „bez obžalovaného“
- Absiste moveri – „přestaň se znepokojovat“
- Absit! – rozhodně ne, Bůh uchovej!
- Absit iniuria verbis – „ať řeč nikoho neurazí“ (Livius, Dějiny)
- Absit invidia dicto – „není v tom žádná závist“ (v tom, co bylo řečeno)
- Absit invidia verbo – „nebudiž vykládáno za zlé“
- Absit violentia rebus – „ať se věci dějí bez násilí“ (Jan Amos Komenský)
- Absolvo te – dávám ti rozhřešení, latinská zpovědní formule
- Absque nota – bez údaje, chybí označení, N/A
- Abundans cautela non nocet – „přílišná péče není na škodu“
- Abusus digitorum – „zneužití prstů“
- Abusus non tollit usum – „zneužití není námitka proti (řádnému) používání“
- Abyssus abyssum invocat – „propast volá propast“, srv. „Z neštěstí do neštěstí“ (Bible, Ž 41,8)
Ac
- Accepto damno ianuam claudo – „když mě vykradli, zamykám dveře“
- Accidit in puncto, quod non speratur in anno – „v jediném okamžiku se přihodí, co by člověk nečekal za celý rok“, heslo Ferdinanda I. Habsburského
- Accingunt omnes operi – „všichni se chystají do práce“
- Accipere quam facere praestat iniuriam – „křivdu lépe snášet než způsobit“ (Cicero, Disputationes tusculanae, podle Platóna)
- Accusare nemo se debet nisi coram Deo – „nikdo nemá obviňovat sám sebe, leda před Bohem“
- Acta deos nunquam mortalia fallunt – „činy lidské nikdy nejsou tajny bohům“
- Acta est fabula, plaudite – „představení skončilo, zatleskejte!“, závěr římských komedií, také poslední slova císaře Augusta.
- Acta non verba – „činy, ne slova“
- Actam rem agere – dělat, co je hotové, znovu jednat o již rozhodnuté věci
- Acti labores iucundi – „minulá námaha těší“
- Actio nata – „žaloba se narodí“, okamžik, kdy se subjektivní právo mění na nárok a kdy tedy lze podat žalobu k soudu
- Actio recta non erit, nisi recta fuerit voluntas – „jednání není dobré, pokud není z dobré vůle“
- Actio–sacrificium–caritas. – „Práce–oběť–láska.“ Biskupské heslo Štěpána Maria kardinála Trochty
- Actio semel extincta non reviviscit – „jednou vyhaslý (právní) nárok neobživne“
- Actioni nondum natae non praescribitur – „nevzniklá žaloba se nepromlčuje“
- Actus reus – „zločin“, čin, který vytvořil vinu
Ad
- Ad – předložka k, ke; „ad 2)“ – k bodu 2 (někdy používáno nesprávně ve smyslu (definice) „za druhé: …“)
- Ad absurdum – (dovést úvahu) „k nesmyslu“
- Ad acta – (odložit) „mezi akty“, do archivu, a považovat tedy za vyřízené
- Ad alta – „k výšinám!“
- Ad analogia – podle analogie, analogicky
- Ad aram confugere – „utéci se k oltáři“, kde platí právo azylu
- Ad arma! – „ke zbraním!“, odtud italské „all´arme!“ a naše alarm.
- Ad astra per aspera, také jako Per aspera ad astra – „Trnitou cestou ke hvězdám“, heslo státu Kansas (překládáno většinou jako „Přes překážky (útrapy) ke hvězdám“)
- Ad audiendum verbum – něco si vyslechnout, jít na kobereček, na slovíčko, výtka mezi čtyřma očima
- Ad augusta per angusta – doslova „úzkou cestou k vznešenému“, překládáno někdy také jako „Přes překážky ke hvězdám“ nebo „Přes úskalí k výšinám“[1]
- Ad balneum – ke koupeli (na lékařských předpisech)
- Ad bestias – (být předhozen) dravým zvířatům v cirku
- Ad capsulas – do tobolek, do kapslí (na lékařských předpisech)
- Ad capsulas amylaceas – do oplatek (na lékařských předpisech)
- Ad capsulas gelatinosas – do želatinových tobolek (na lékařských předpisech)
- Ad captandum vulgus – „aby na to chytil lid“, o demagogovi a demagogii
- Ad chartam, ad chartas' – do váčku, do váčků (na lékařských předpisech)
- Ad deliberandum – na uváženou, k uvážení, k rozvaze
- Ad Deum – „k Bohu“
- Ad diagnosim – k diagnostickým účelům (na lékařských předpisech)
- Ad exemplum – například, kupříkladu, jako příklad
- Ad fictile – do kelímku (na lékařských předpisech)
- Ad finem – na konec, koncem
- Ad fontes – „k pramenům“, heslo humanismu
- Ad fundum – „do dna“
- Ad gloriam – pro slávu, pro oslavení někoho
- Ad hoc – „k tomuto“ (jednotlivému případu), improvizovaně
- Ad hominem – „ke člověku“; argument ad hominem využívá něčeho, co se týká osoby protivníka
- Ad honorem – „ke cti, k poctě“
- Ad illustrandum – pro ilustraci, pro názornost, na dokreslení, praktický příklad
- Ad infinitum – „do nekonečna“
- Ad informandum – pro informaci, na vědomí
- Ad informationem medici – k informaci lékaře (na lékařských předpisech)
- Ad interim – „na přechodnou dobu“, provizorně
- Ad Kalendas Graecas – „do řeckých Kalend“, tj. odložit do nekonečna, neboť Řekové žádné Kalendy neměli
- Ad libitum – „podle libosti“, například v hudebním zápisu znamená improvizaci
- Ad litem – „k procesu“, o přizvaných osobách
- Ad litteram – „do písmene“, doslova
- Ad lucem – „ke světlu“, motto lisabonské univerzity
- Ad Maiorem Dei Gloriam (AMDG) – „k větší slávě boží“, heslo jezuitského řádu i J. S. Bacha
- Ad manus medici – „k rukám lékaře“
- Ad manus proprias – do vlastních rukou
- Ad marginem – na okraji, poznámka na okraj
- Ad multos annos – „na mnohá léta“, přípitek
- Ad nauseam – (opakovat něco) „až ke zvracení“
- Ad notam nebo ad notitiam – na vědomí, na vědomost
- Ad oculos – (předvést přímo) „před oči“, doložit, ukázat
- Ad omne opus bonum parati – „Připraveni ke každému dobrému dílu“
- Ad perpetuam (rei) memoriam – „na věčnou památku (věci)“
- Ad patres – k předkům, (odebrat se) za svými otci – zemřít
- Ad personam – osobně, vlastní osobě, pro vlastní osobu, sám sobě
- Ad publicandum – k uveřejnění, ke zveřejnění, k opublikování
- Ad rationem – na účet
- Ad referendum – o čem třeba podat zprávu (kvalifikovanou informaci), věcně referovat
- Ad rem – „k věci“
- Ad sanitatem – „na zdraví“
- Ad spectatores – k publiku, k divákům
- Ad tempus concessa post tempus censetur denegata – „co se připustilo na čas, je po jeho uplynutí automaticky odepřeno“ (Codex Justiniani, 10,61,1)
- Ad usum Delphini – „pro potřebu Dauphina“, původně o knihách, které nechal král Ludvík XIV. zbavit choulostivých míst, než je dal číst mladému princi.
- Ad usum proprium – „k vlastní potřebě“
- Ad valorem – podle hodnoty, dle ceny, za cenu
- Ad verbum audiendum – k domluvě, k napomenutí, vyslechnutí pokynů, dle ústní domluvy, podle ústního přání
- Ad vitrum – do lahvičky (na lékařských předpisech)
- Ad vocem – stran něčeho, týkající se něčeho
- Adaequatio intellectus et rei – „připodobnění mysli a věci“, definice pravdy (Tomáš Akvinský)
- Addito salis grano – „když se přidá zrnko soli“
- Adhuc flagranti crimine – (chytit) „přímo při činu“
- Adsum – „jsem přítomen, zde!“
- Adveniat regnum tuum – „přijď království tvé“, verš z modlitby Otče náš
- Adventus – „příchod“
- Advocatus diaboli – „advokát ďáblův“, při procesech svatořečení odpůrce kanonizace; odtud přeneseně pro člověka, který hájí opačné stanovisko, než s jakým souhlasí (zpravidla „z principu“, aby se nepřehlédly námitky nebo negativa dané věci)
Ae
- Aegrescit medendo – „stůně z léčení“, léčba je horší než sama nemoc
- Aegri somnia – „sny nemocného“. (Horatius, Ars poetica 7.)
- Aequat omnes cinis – „popel všechny srovná“, o rovnosti lidí ve smrti
- Aetas nulla ad discendum sera – „v žádném věku není na učení pozdě“ (Augustinus)
- Aetas volat – „věk (čas) letí“
- Affidavit – „odpřisáhl“, potvrdil
- Age, quod agis – „co děláš, udělej“ (řádně)
- Agenda – „věci k udělání“, agenda
- Agnus Dei – Beránek boží, symbol Ježíše Krista
Al
- Alea iacta est – „kostky jsou vrženy“. Výrok připisovaný Juliu Caesarovi, který roku 49 př. n. l. váhal před řekou Rubikon v severní Itálii, až přišel neznámý pastýř a zatroubil k útoku. Tím byly „kostky vrženy“. Ve skutečnosti Caesar tento výrok nikdy neřekl, poprvé se objevil až ve Shakespearově tragédii Julius Caesar[zdroj?
- Alia res sceptrum, alia plectrum – „žezlo je něco jiného než loutna“
- Alias – „jinak“, například pseudonym nebo přezdívka
- Alibi – „jinde“, podezřelý se obhájí, pokud prokáže, že byl jinde
- Aliena nobis, nostra plus aliis placent – Nám se víc líbí cizí, to naše jiným (Publius Syrus)
- Alieni iuris – (osoba) „cizího práva“, o nesvéprávných osobách (žena, děti), jejichž právní postavení se odvozuje od statutu otce
- Aliquid haeret – „něco přece uvízne“, např. z pomluvy, i když je vyvrácena
- Aliis ne feceris, quod tibi fieri non vis – „co nechceš, aby ti jiní činili, nečiň ty jim“, tzv. Zlaté pravidlo
- Alis volat propriis – „létá na vlastních křídlech“, kdysi heslo státu Oregon
- Alma mater – „Živící matka“ – obecně (s malými písmeny) označení absolvované školy, zejména vysoké; heslo univerzity v Bologni
- Alter ego – „druhé já“, původně o blízkém příteli
- Alterius contractu nemo obligatur – „cizí smlouva nikoho nezavazuje“
- Alterius lucra dolet invidus ut sua damna – prospěch druhého mrzí závistivce jako vlastní škoda
- Alterius veste nemo vestitur honeste – cizí šaty nikdo se ctí nenosí
- Alumnus – „žák, chovanec“, v USA bývalý student (absolvent)
Am
- Ama et fac, quod vis – „miluj, a pak dělej co chceš“ (Augustinus)
- Amantes amentes – „milenci – šílenci“ (Terentius, Andria I.3.)
- Amanti nihil difficile – „milujícímu nic nepřijde zatěžko“
- Amantium ira amoris integratio est – „hněvání milenců upevňuje lásku“ (Publius Syrus)
- Amat victoria curam – „štěstí přeje připraveným“ (anglicky: victory loves preparation)
- Amici, diem perdidi – „přátelé, den jsem ztratil“ (Suetonius, Titus 8)
- Amici fures temporum – „přátelé jsou zloději času“
- Amicitia nisi inter bonos esse non potest – „přátelství může být jen mezi dobrými lidmi“
- Amicitiae immortales, mortales inimicitiae debent esse – „přátelství má být nesmrtelné, nepřátelství smrtelné“
- Amicos secundae res parant, adversae probant – Úspěch přátele získává, neštěstí prověřuje (Seneca ml., Kniha mravních naučení 51)
- Amicus certus in re incerta cernitur – „přítel se pozná v nejisté situaci“
- Amicus curiae – „přítel soudu“, v anglosaském právu přizvaná osoba
- Amicus omnibus, amicus nemini – „přítel všech není přítelem nikoho“
- Amicus Plato, sed magis amica veritas – „Platón je přítel, ale pravdě musím dát přednost“, připisováno Aristotelovi
- Amor fati – láska k osudu
- Amor gignit amorem – „láska plodí lásku“
- Amor tollit timorem – „láska zbavuje strachu“ (Bernard z Clairvaux)
- Amor vincit omnia – „láska všechno přemáhá“ (Vergilius, Zpěvy pastýřské 10,69)
An
- Anima Mundi – „duše světa“
- Anima naturaliter Christiana – „duše od přírody křesťanská“
- Anima vegetativa, sensitiva, cogitativa – „duše rostlinná, vnímající a myslící“, rozdělení duší u Aristotela
- Animarum dies – „den dušiček“, 2. listopad
- Animus celandi, decipiendi – úmysl utajit, klamat
- Animus iniurandi – „záměr urážet“
- Animus rem sibi habendi – „záměr mít věc pro sebe“
- Animal laborans – „pracující živočich“ (Hannah Arendtová)
- Animal rationale – „rozumný živočich“. Ciceronův překlad řeckého zóon logon echon.
- Animal symbolicum – „symbolický živočich“ (Ernst Cassirer)
- Animo aequo – s klidnou, vyrovnanou myslí
- Anni currentis (praeteriti, futuri) – „tohoto (minulého, budoucího) roku“
- Anno aetatis suae XX – „v XX roce svého věku“, častý nápis u portrétů
- Anno Domini (A. D.) – „léta Páně“ (křesťanského letopočtu)
- Anno salutis – „léta naší spásy“ (křesťanského letopočtu)
- Annuit cœptis – (Bůh) „schválil naše počínání“
- Annus civilis – „občanský rok“
- Annus mirabilis – „zázračný rok“
- Ante bellum – „před válkou“
- Ante cibum (a. c.) – „před jídlem“ (na lékařském předpisu)
- Ante Christum natum – „před narozením Krista“ čili před Kristem, př. n. l.
- Ante litteram – „než se tak říkalo“; Ikaros byl pilot ante litteram
- Ante meridiem (a. m.) – „před polednem“
- Anulus piscatorius – „rybářský prsten“ římských papežů
Ap
- Apage Satanas – „jdi pryč, Satane!“ citát z evangelia (Mt 16,23)
- Apertis oculis – s otevřeným očima
- Apollini et Musis – (věnováno) „Apollónovi a múzám“; nápis na muzeích, divadlech a koncertních síních
- Aqua vitae – „voda života“
- Aquila non captat muscas – „orel nechytá mouchy“
Ar
- Arbiter elegantiarum – „rozhodčí ve věcech vkusu“
- Arbor vitae – strom života
- Arma virumque cano, Troiae qui primus ab oris Italiam fato profugus Laviniaque venit. „O válce zpívám a reku, jenž první z krajiny trójské připlul k italské zemi, hnán osudem, k lavinským břehům.“ (Vergilius – Aeneis: 1, I–II)
- Arcanum boni tenoris animae – „Tajemství dobré nálady“ (heslo Pivovaru Starobrno)
- Ardua res est regi simul carum esse et gregi – „Těžko se současně zalíbit králi i lidu“
- Argenteis pugna armis atque omnia vinces – „Bojuj stříbrnou zbraní (tj.penězi) a všechno zmůžeš“
- Argumentum ab impossibili – z nemožnosti
- Argumentum ad hominem – k osobě, osobní
- Argumentum ad ignorantiam – z neznalosti
- Argumentum ad misericordiam – z milosrdenství
- Argumentum ad oculos – z očividného, před očima
- Argumentum ad rem – k věci, věcný
- Argumentum ad veritatem – z pravdivosti
- Argumentum ambiguum – nejistý, dvojznačný
- Argumentum baculinum – argument holí
- Argumentum e contrario – z opaku, z protikladu
- Argumentum ex silentio – z mlčení (pramene, dokumentu)
- Ars longa, vita brevis – „umění (učení) je dlouhé, život krátký“ (Užívá se v běžné řeči vzdělanců a omlouvá nedostatečnost každého vědění, obtížnost nekonečného vzdělávání.)
- Ars moriendi – „umění (dobře) umírat“
- Ars vivendi – „umění (dobře) žít“
- Artificem commendat opus – Dílo doporučuje (svého) umělce
- Artis Bohemiae Amicis – „Přátelům českého umění“ (medaile Ministerstva kultury ČR k ocenění dlouhodobé a významné činnosti fyzické osoby, jež cílevědomě přispěla nebo přispívá k šíření dobrého jména české kultury v tuzemsku i v zahraničí)
- At vero – „na druhou stranu…“
Au
- Audentes fortuna iuvat – „Štěstěna přeje odvážným“
- Audemus jura nostra defendere – „nebojíme se bránit svá práva“, heslo státu Alabama
- Audi – „slyš!“
- Audiatur et altera pars – „vyslechněte i druhou stranu“
- Audio, video, disco – „slyším, vidím, učím se“
- Audi, vide, tace – „poslouchej, dívej se a mlč“ (heslo Bezpečnostní informační služby ČR: dobře naslouchat, dobře se dívat a o své práci mlčet)
- Aurea mediocritas – „zlatý střed“ (Horatius, Odae)
- Auri sacra fames – „prokletý hlad po zlatu“ (Vergilius, Aeneis 3,56)
- Austriae est imperandum orbi universo – „Rakousko musí panovat celému světu“
- Aut Caesar aut nihil – „buď císař, anebo nic“; heslo Cesare Borgia
- Aut vincere aut mori – „zvítězit nebo zemřít“
- Ave atque vale – „buď zdráv a sbohem“ (Catullus na hrobě svého bratra)
- Ave Caesar, morituri te salutant – „Buď zdráv Césare, na smrt jdoucí tě zdraví“; odsouzenci před zápasem v naumachii. (Suetonius, Claudius 21.)
- Ave Maria – „buď zdráva, Maria“, citát z evangelia (Lk 1,28) a začátek modlitby Zdrávas Maria. Často zhudebněna.
Odkazy
Reference
V tomto článku byl použit překlad textu z článku Liste lateinischer Phrasen/A na německé Wikipedii.
- ↑ Lexikon latinských výroků, přísloví a rčení. Praha : Nakladatelství Svoboda, 1988, s. 385
Literatura
- Moudrost věků. Lexikon latinských výroků, přísloví a rčení. Praha: Svoboda 1994. ISBN 80-205-0401-X
- PETRÁČKOVÁ, Věra; KRAUS, Jiří, a kol. Akademický slovník cizích slov A–Ž. Praha: Academia, 2000. 834 s. ISBN 80-200-0607-9.
Externí odkazy
- Kategorie Latinská přísloví ve Wikislovníku
- Google: Misantropův lexikon latinských rčení
(anglicky)
- Latin Via Proverbs: 4000 Proverbs, Mottoes and Sayings for Students of Latin. S vyhledávačem, audiem a dalšími pomůckami.
- John Bouvier's Law Dictionary (1856)
- Latin Mottos and Latin Quotations with English Translations
- Latinské fráze a motta
(německy)
- Přísloví a fráze
- Dictorum Index (Latinské obraty s německým překladem)
Text je dostupný za podmienok Creative Commons Attribution/Share-Alike License 3.0 Unported; prípadne za ďalších podmienok. Podrobnejšie informácie nájdete na stránke Podmienky použitia.
Antropológia
Aplikované vedy
Bibliometria
Dejiny vedy
Encyklopédie
Filozofia vedy
Forenzné vedy
Humanitné vedy
Knižničná veda
Kryogenika
Kryptológia
Kulturológia
Literárna veda
Medzidisciplinárne oblasti
Metódy kvantitatívnej analýzy
Metavedy
Metodika
Text je dostupný za podmienok Creative
Commons Attribution/Share-Alike License 3.0 Unported; prípadne za ďalších
podmienok.
Podrobnejšie informácie nájdete na stránke Podmienky
použitia.
www.astronomia.sk | www.biologia.sk | www.botanika.sk | www.dejiny.sk | www.economy.sk | www.elektrotechnika.sk | www.estetika.sk | www.farmakologia.sk | www.filozofia.sk | Fyzika | www.futurologia.sk | www.genetika.sk | www.chemia.sk | www.lingvistika.sk | www.politologia.sk | www.psychologia.sk | www.sexuologia.sk | www.sociologia.sk | www.veda.sk I www.zoologia.sk