A | B | C | D | E | F | G | H | CH | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9
This article needs additional citations for verification. (April 2018) |
Vietnamese alphabet chữ Quốc ngữ | |
---|---|
Script type | |
Creator | Portuguese and Italian Jesuits[1][2][3][4] and Alexandre de Rhodes |
Languages | Vietnamese, other indigenous languages of Vietnam |
Related scripts | |
Parent systems | |
Child systems | Bahnar alphabet, Cham alphabet, Nùng alphabet, Tày alphabet[5] |
The Vietnamese alphabet (Vietnamese: chữ Quốc ngữ, lit. 'script of the National language') is the modern writing script for Vietnamese. It uses the Latin script based on Romance languages[6] originally developed by Portuguese missionary Francisco de Pina (1585–1625).[1]
The Vietnamese alphabet contains 29 letters, including seven letters using four diacritics: ⟨ă⟩, ⟨â⟩, ⟨ê⟩, ⟨ô⟩, ⟨ơ⟩, ⟨ư⟩, and ⟨đ⟩. There are an additional five diacritics used to designate tone (as in ⟨à⟩, ⟨á⟩, ⟨ả⟩, ⟨ã⟩, and ⟨ạ⟩). The complex vowel system and the large number of letters with diacritics, which can stack twice on the same letter (e.g. nhất meaning 'first'), makes it easy to distinguish the Vietnamese orthography from other writing systems that use the Latin script.[7]
The Vietnamese system's use of diacritics produces an accurate transcription for tones despite the limitations of the Roman alphabet. On the other hand, sound changes in the spoken language have led to different letters, digraphs and trigraphs now representing the same sounds.
Letter names and pronunciation
Vietnamese uses 22 letters of the ISO basic Latin alphabet. The four remaining letters are not considered part of the Vietnamese alphabet although they are used to write loanwords, languages of other ethnic groups in the country based on Vietnamese phonetics to differentiate the meanings or even Vietnamese dialects, for example: ⟨dz⟩ or ⟨z⟩ for southerner pronunciation of ⟨v⟩ in standard Vietnamese.
In total, there are 12 vowels (nguyên âm) and 17 consonants (phụ âm, literally 'extra sound').
Letter | Input keys | Name (when pronounced) |
IPA | |||
---|---|---|---|---|---|---|
TELEX | VNI | Hanoi | Nghệ An | Sài Gòn | ||
A, a | a | ʔaː˧˧ | ʔaː˧˥ | ʔaː˧˧ | ||
Ă, ă | AW
|
A8
|
á | ʔaː˧˥ | ʔaː˩˩ | ʔaː˧˥ |
Â, â | AA
|
A6
|
ớ | ʔəː˧˥ | ʔəː˩˩ | ʔəː˧˥ |
B, b | bê | ʔɓe˧˧ | ʔɓe˧˥ | ʔɓe˧˧ | ||
C, c | xê | se˧˧ | se˧˥ | se˧˧ | ||
D, d | dê | ze˧˧ | ze˧˥ | je˧˧ | ||
Đ, đ | DD
|
D9
|
đê | ʔɗe˧˧ | ʔɗe˧˥ | ʔɗe˧˧ |
E, e | e | ʔɛ˧˧ | ʔɛ˧˥ | ʔɛ˧˧ | ||
Ê, ê | EE
|
E6
|
ê | ʔe˧˧ | ʔe˧˥ | ʔe˧˧ |
G, g | giê | zə˧˧ | zə˧˥ | jə˧˧ | ||
H, h | hát | haːt˧˥ | haːt˩˩ | haːk˧˥ | ||
I, i | i | ʔi˧˧ | ʔi˧˥ | ʔi˧˧ | ||
K, k | ka | kaː˧˧ | kaː˧˥ | kaː˧˧ | ||
L, l | e-lờ | ʔɛ˧˧ lə̤ː˨˩ | ʔɛ˧˥ ləː˧˧ | ʔɛ˧˧ ləː˨˩ | ||
M, m | em-mờ | ʔɛm˧˧ mə̤ː˨˩ | ʔɛm˧˥ məː˧˧ | ʔɛm˧˧ məː˨˩ | ||
N, n | en-nờ | ʔɛn˧˧ nə̤ː˨˩ | ʔɛn˧˥ nəː˧˧ | ʔɛŋ˧˧ nəː˨˩ | ||
O, o | o | ʔɔ˧˧ | ʔɔ˧˥ | ʔɔ˧˧ | ||
Ô, ô | OO
|
O6
|
ô | ʔo˧˧ | ʔo˧˥ | ʔo˧˧ |
Ơ, ơ | OW
|
O7
|
ơ | ʔəː˧˧ | ʔəː˧˥ | ʔəː˧˧ |
P, p | pê | pe˧˧ | pe˧˥ | pe˧˧ | ||
Q, q | quy | kwi˧˧ | kwi˧˥ | wi˧˧ | ||
R, r | e-rờ | ʔɛ˧˧ zə̤ː˨˩ | ʔɛ˧˥ ɹəː˧˧ | ʔɛ˧˧ ɹəː˨˩ | ||
S, s | ét-sì | ʔɛt˧˥ si̤˨˩ | ʔɛt˩˩ si˧˧ | ʔɛk˧˥ ʂi˨˩ | ||
T, t | tê | te˧˧ | te˧˥ | te˧˧ | ||
U, u | u | ʔu˧˧ | ʔu˧˥ | ʔu˧˧ | ||
Ư, ư | UW/W
|
U7
|
ư | ʔɨ˧˧ | ʔɨ˧˥ | ʔɨ˧˧ |
V, v | vê | ve˧˧ | ve˧˥ | je˧˧ | ||
X, x | ích-xì | ʔik˧˥ si̤˨˩ | ʔik˩˩ si˧˧ | ʔɨt˧˥ si˨˩ | ||
Y, y | i dài | ʔi˧˧ za̤ːj˨˩ | ʔi˧˥ zaːj˧˧ | ʔi˧˧ jaːj˨˩ |
- Notes
Letter | Name (when pronounced) |
Hà Nội | Nghệ An | Sài Gòn | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
IPA | Phoneme | IPA | Phoneme | IPA | Phoneme | ||
F, f | ép | ʔɛp˧˥ | /f/ | ʔɛp˩˩ | /f/ | ʔɛp˧˥ | /f/ |
J, j | gi | zi̤˧˧ | /z/ | ji˧˥ | /z/ | ji˧˧ | /j/ |
W, w | vê kép | ve˧˧ kɛp˧˥ | ?pojem= | ve˧˥ kɛp˩˩ | ?pojem= | je˧˧ kɛp˧˥ | ?pojem= |
Z, z | giét | zɛt˧˥ | /z/ | zɛt˩˩ | /z/ | jɛk˧˥ | /j/ |
- The vowels in the table are bolded and italicized.
- The use of the terms bê or bờ to refer to ⟨b⟩ and as pê or pờ to refer to ⟨p⟩ is to avoid confusion in some contexts, the same for ⟨s⟩ as sờ mạnh or sờ nặng. (literally, 'strong s' or 'heavy s') and ⟨x⟩ as xờ nhẹ (literally, 'light x'), ⟨i⟩ as i ngắn (literally, 'short i') and ⟨y⟩ as y dài (literally, 'long y').
- ⟨q⟩ is always followed by ⟨u⟩ in every word and phrase in Vietnamese, e.g. quần 'trousers', quyến rũ 'to attract', etc.
- The name i-cờ-rét for ⟨y⟩ is from the French name for the letter: i grec (literally, 'Greek i'),[9] referring to the letter's origin from the Greek letter upsilon. The other obsolete French pronunciations include ⟨e⟩ (/əː˧/) and ⟨u⟩ (/wi˧/).
- The Vietnamese alphabet does not contain the 4 letters ⟨f⟩ (ép, ép-phờ), ⟨j⟩ (gi), ⟨w⟩ (u kép 'double u', vê kép, vê đúp 'double v') and ⟨z⟩ (giét). However, these letters are often used for foreign loanwords (even partially adapted ones: flo 'fluorine', jun 'joule', bazơ 'base') or may be kept for foreign names.
- ⟨y⟩ is most commonly treated as a vowel along with ⟨i⟩. ⟨i⟩ represents 'short /i˧/' and ⟨y⟩ represents 'long /i˧/'. ⟨y⟩ can have tones as well as other vowels (⟨ý⟩, ⟨ỳ⟩, ⟨ỹ⟩, ⟨ỷ⟩, ⟨ỵ⟩) e.g. Mỹ 'America'. It may also act as a consonant (when used after ⟨â⟩ and ⟨a⟩). It can sometimes be used to replace ⟨i⟩, e.g. bánh mì 'bread' can also be written bánh mỳ.
- ⟨s⟩ and ⟨x⟩ are similar to each other in sound in Vietnamese and can sometimes replace each other e.g. sương xáo or sương sáo 'grass jelly'.
Consonants
The alphabet is largely derived from Portuguese with some influence from French[citation needed], although the usage of ⟨gh⟩ and ⟨gi⟩ was borrowed from Italian (compare ghetto, Giuseppe) and that for ⟨c, k, qu⟩ from (Latinised) Greek and Latin (compare canis, kinesis, quō vādis), mirroring the English usage of these letters (compare cat, kite, queen).
10 digraphs consist: ⟨ch⟩, ⟨gh⟩, ⟨gi⟩, ⟨kh⟩, ⟨ng⟩, ⟨nh⟩, ⟨ph⟩, ⟨qu⟩, ⟨th⟩, ⟨tr⟩, and only one trigraph ⟨ngh⟩.
Grapheme | Word-initial (IPA) | Word-final | Notes | ||
---|---|---|---|---|---|
Northern | Southern | Northern | Southern | ||
B b | /ɓ/ | ||||
C c | /k/ | /k̚/ | ⟨k⟩ is used instead when preceding ⟨i, y, e, ê⟩. ⟨qu⟩ is used instead of ⟨co, cu⟩ if a ?pojem= on-glide exists. Realized as [k͡p] word-finally following rounded vowels ⟨u, ô, o⟩. | ||
Ch ch | /tɕ/ | /c/ | /ʲk/ | /t̚/ | Multiple phonemic analyses of final ⟨ch⟩ have been proposed (main article). |
D d | /z/ | /j/ | In Middle Vietnamese, ⟨d⟩ represented /ð/. The distinction between ⟨d⟩ and ⟨gi⟩ is now purely etymological in most modern dialects. | ||
Đ đ | /ɗ/ | ||||
G g | /ɣ/ | ||||
Gh gh | Used instead of ⟨g⟩ before ⟨i, e, ê⟩, seemingly to follow the Italian convention. ⟨g⟩ is not allowed in these environments. | ||||
Gi gi | /z/ | /j/ | In Middle Vietnamese, ⟨gi⟩ represented /ʝ/. The distinction between ⟨d⟩ and ⟨gi⟩ is now purely etymological in most modern dialects. Realized as in Northern spelling pronunciation. Spelled ⟨g⟩ before another ⟨i⟩.[a]
Zdroj:https://en.wikipedia.org?pojem=Vietnamese_alphabet Text je dostupný za podmienok Creative Commons Attribution/Share-Alike License 3.0 Unported; prípadne za ďalších podmienok. Podrobnejšie informácie nájdete na stránke Podmienky použitia.
Analytika
Antropológia Aplikované vedy Bibliometria Dejiny vedy Encyklopédie Filozofia vedy Forenzné vedy Humanitné vedy Knižničná veda Kryogenika Kryptológia Kulturológia Literárna veda Medzidisciplinárne oblasti Metódy kvantitatívnej analýzy Metavedy Metodika Text je dostupný za podmienok Creative
Commons Attribution/Share-Alike License 3.0 Unported; prípadne za ďalších
podmienok. www.astronomia.sk | www.biologia.sk | www.botanika.sk | www.dejiny.sk | www.economy.sk | www.elektrotechnika.sk | www.estetika.sk | www.farmakologia.sk | www.filozofia.sk | Fyzika | www.futurologia.sk | www.genetika.sk | www.chemia.sk | www.lingvistika.sk | www.politologia.sk | www.psychologia.sk | www.sexuologia.sk | www.sociologia.sk | www.veda.sk I www.zoologia.sk |