Romanization of Belarusian - Biblioteka.sk

Upozornenie: Prezeranie týchto stránok je určené len pre návštevníkov nad 18 rokov!
Zásady ochrany osobných údajov.
Používaním tohto webu súhlasíte s uchovávaním cookies, ktoré slúžia na poskytovanie služieb, nastavenie reklám a analýzu návštevnosti. OK, súhlasím


Panta Rhei Doprava Zadarmo
...
...


A | B | C | D | E | F | G | H | CH | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9

Romanization of Belarusian
 ...

Romanization or Latinization of Belarusian is any system for transliterating written Belarusian from Cyrillic to the Latin alphabet.

Standard systems for romanizing Belarusian

Standard systems for romanizing Belarusian include:

Comparative table of some standard romanisations of the Belarusian letters
Cyrillic Scholarly[2] ALA-LC British[3] BGN/PCGN[4] ISO 9 National 2000[5] National 2007[5]
А а a a a a a a a
Б б b b b b b b b
В в v v v v v v v
Г г h h h h g h h
Ґ ґ[6] g g g g
Д д d d d d d d d
Е е e e e ye e je, ie je, ie
Ё ё ë i͡o ë yo ë jo, io jo, io
Ж ж ž z͡h zh zh ž ž ž
З з z z z z z z z
І і i i i i ì i i
Й й j ĭ ĭ y j j j
К к k k k k k k k
Л л l l l l l l l
М м m m m m m m m
Н н n n n n n n n
О о o o o o o o o
П п p p p p p p p
Р р r r r r r r r
С с s s s s s s s
Т т t t t t t t t
Тс тс t-s t·s
У у u u u u u u u
Ў ў ŭ (w) ŭ w w ǔ ú ŭ
Ф ф f f f f f f f
Х х x (ch) kh kh kh h ch ch
Ц ц c ts ts ts c c c
Ч ч č ch ch ch č č č
Ш ш š sh sh sh š š š
ʼ - - ˮ, " ʺ ʼ - -
Ы ы y y ȳ y y y y
Ь ь ʹ ʹ ʼ, ' ʹ ʹ ʹ combining acute
Э э è ė é e è e e
Ю ю ju i͡u yu yu û ju, iu ju, iu
Я я ja i͡a ya ya â ja, ia ja, ia
Historical letters
И и ī
Щ щ shch
Ъ ъ ʺ ˮ, "
Ѣ ѣ ě ê
  1. ^ "Archived copy" (PDF). Archived from the original (PDF) on 2009-08-24. Retrieved 2009-07-26.{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link)
  2. ^ Parentheses ( ) denote older variants.
  3. ^ Diacritics may be omitted when back-transliteration is not required
  4. ^ "Romanization Systems Currently Approved by the U.S. Board on Geographic Names (BGN) and the Permanent Committee on Geographical Names for British Official Use (PCGN)". National Geospatial-Intelligence Agency. Retrieved 5 April 2017.
  5. ^ a b For е, ё, ю, я, the digraphs je, jo, ju, ja are used word-initially, and after a vowel, apostrophe (’), separating ь, or ў.
  6. ^ The letter Ge (Ґ ґ) has never been part of the standard Belarusian alphabet.

Examples

Transliteration of some common words
Cyrillic Беларусь Лукашэнка Магілёў сям’я
Łacinka Biełaruś Łukašenka Mahiloŭ siamja
BGN/PCGN Byelarus′ Lukashenka Mahilyow syamʹʹya
Scholarly Belarus′ Lukašènka Mahilëŭ sjamja
ALA-LC Belarusʹ Lukashėnka Mahili͡oŭ si͡ami͡a
British Belarus’ Lukashénka Mahilëw syam”ya
ISO 9 Belarus′ Lukašènka Magìlëǔ sâm’â
National 2000 Bielarus’ Lukašenka Mahilioú siamja
National 2007 Bielaruś Lukašenka Mahilioŭ siamja

See also

References

Zdroj:https://en.wikipedia.org?pojem=Romanization_of_Belarusian
Text je dostupný za podmienok Creative Commons Attribution/Share-Alike License 3.0 Unported; prípadne za ďalších podmienok. Podrobnejšie informácie nájdete na stránke Podmienky použitia.






Text je dostupný za podmienok Creative Commons Attribution/Share-Alike License 3.0 Unported; prípadne za ďalších podmienok.
Podrobnejšie informácie nájdete na stránke Podmienky použitia.

Your browser doesn’t support the object tag.

www.astronomia.sk | www.biologia.sk | www.botanika.sk | www.dejiny.sk | www.economy.sk | www.elektrotechnika.sk | www.estetika.sk | www.farmakologia.sk | www.filozofia.sk | Fyzika | www.futurologia.sk | www.genetika.sk | www.chemia.sk | www.lingvistika.sk | www.politologia.sk | www.psychologia.sk | www.sexuologia.sk | www.sociologia.sk | www.veda.sk I www.zoologia.sk