Dvojjazyčnost Horního Slezska - Biblioteka.sk

Upozornenie: Prezeranie týchto stránok je určené len pre návštevníkov nad 18 rokov!
Zásady ochrany osobných údajov.
Používaním tohto webu súhlasíte s uchovávaním cookies, ktoré slúžia na poskytovanie služieb, nastavenie reklám a analýzu návštevnosti. OK, súhlasím


Panta Rhei Doprava Zadarmo
...
...


A | B | C | D | E | F | G | H | CH | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9

Dvojjazyčnost Horního Slezska
 ...
Kartogram znázorňující podíl německého obyvatelstva v polském Horním Slezsku (tučnější okraje správních krajů nejsou shodné s  Horním Slezskem, neboť zahrnují navíc některé polské okresy a nepočítají české Horní Slezsko)

Dvojjazyčné území v Horním Slezsku je největší oficiální území s německým jazykem ve „východní Evropě“. Němci z Horního Slezska mají i svůj vlastní německý dialekt slezskou němčinu, která se řadí mezi tzv. ostmitteldeutschen Dialekte, tedy dialekty středovýchodního německého dialektu. Počet příslušníků německé menšiny v Horním Slezsku (asi 92 % Němců z celého Polska)[zdroj? je oproti svým historickým počtům velmi nízký. Před i během druhé světové války tvořili Němci na většině území Horního Slezska národnostní většinu.

„Vítejte v Krosnici“ (v polské a německé verzi)

Legální status

Památník německým vojákům padlým ve druhé světové válce

Zákon o zavedení menšinových jazyků jako druhého úředního jazyka na místní úrovni (tzv. pomocný jazyk) vstoupil v Polsku v platnost teprve 6. ledna 2005. Menšinové jazyky mohou být zavedeny jako pomocný jazyk v komunitách, ve kterých je podíl určité menšiny alespoň 20 procent z celkové populace. Před zavedením daného „pomocného“ jazyka musí být tento nejprve zapsán v úředním registru. Jakmile je jazyk zapsán stává se daná obec oficiálně dvojjazyčná.[zdroj?

České republice je dán limit mírnější, a to 10 procent.[1] V českém Horním Slezsku není doposud žádné město ani vesnice, která by měla německou dvojjazyčnost. Tento fakt zapříčinily Benešovy dekrety. Ovšem i v českém Horním Slezsku existuje určitá komunita Němců, o kterých společnost de facto do roku 1989 nic nevěděla a tato neinformovanost ve společnosti stále zůstává. Tato německá komunita má své centrum na Hlučínsku, kde asi nejvýznamnější město pro komunitu jsou Bolatice (4 382 obyvatel) se 4,4 procenty německé populace a 5,3 procenty slezské populace. [2]

Seznam německých měst a vesnic v Horním Slezsku[zdroj?zdroj?" class="mw-editsection-visualeditor">editovat | editovat zdroj

(údaje z roku 2010)

Gemeinde Chronstau/Gmina Chrząstowice (okres Opolí)editovat | editovat zdroj

Oficiální dvojjazyčnost od 20. května 2008:

Gemeinde Colonnowska/Gmina Kolonowskie (okres Strzelce)editovat | editovat zdroj

Oficiální dvojjazyčnost od 14. listopadu 2008:

Gemeinde Comprachtschütz/Gmina Komprachcice (okres Opolí)editovat | editovat zdroj

Oficiální dvojjazyčnost od 1. prosince 2009:

Gemeinde Czissek/Gmina Cisek (okres Kędzierzyn-Koźle)editovat | editovat zdroj

Oficiální dvojjazyčnost od 11. října 2007:

Gemeinde Groß Döbern/Gmina Dobrzeń Wielki (okres Opolí)editovat | editovat zdroj

Oficiální dvojjazyčnost od 1. prosince2009:

Gemeinde Gogolin/Gmina Gogolin (okres Krapkowice)editovat | editovat zdroj

Oficiální dvojjazyčnost od 30. dubna 2010:

Gemeinde Guttentag/Gmina Dobrodzień (okres Olesno)editovat | editovat zdroj

Oficiální dvojjazyčnost od 4. července 2008:

Gemeinde Himmelwitz/Gmina Jemielnica (okres Strzelce)editovat | editovat zdroj

14. listopadu 2008:

Gemeinde Klein Strehlitz/Gmina Strzeleczki (okres Krapkowice)editovat | editovat zdroj

Oficiální dvojjazyčnost od 24. listopadu 2008:

Gemeinde Kranowitz/Gmina Krzanowice (okres Ratiboř)editovat | editovat zdroj

Oficiální dvojjazyčnost od 19. listopadu 2008:

Oficiální dvojjazyčnost od 1. prosince 2009:

Gemeinde Leschnitz/Gmina Leśnica (okres Strzelce)editovat | editovat zdroj

Oficiální dvojjazyčnost od 11. dubna 2008:

Gemeinde Lugnian/Gmina Łubniany (okres Opolí)editovat | editovat zdroj

Oficiální dvojjazyčnost od 30. dubna 2010:

Gemeinde Murow/Gmina Murów (okres Opolí)editovat | editovat zdroj

Oficiální dvojjazyčnost od 31. března 2009:

Gemeinde Oberglogau/Gmina Głogówek (okres Prudník)editovat | editovat zdroj

Oficiální dvojjazyčnost od 1. prosince 2009:

Gemeinde Proskau/Gmina Prószków (okres Opolí)editovat | editovat zdroj

Oficiální dvojjazyčnost od 30. dubna 2010:

Gemeinde Radlau/Gmina Radłów (okres Olesno)editovat | editovat zdroj

Oficiální dvojjazyčnost od 22. prosince 2006:

Oficiální dvojjazyčnost od 29. prosince 2007:

Gemeinde Rudnik/Gmina Rudnik (okres Ratiboř)editovat | editovat zdroj

Oficiální dvojjazyčnost od 11. dubna 2008:

Gemeinde Stubendorf/Gmina Izbicko (okres Strzelce)editovat | editovat zdroj

Oficiální dvojjazyčnost od 20. května 2008:

Gemeinde Tarnau/Gmina Tarnów Opolski (okres Opolí)editovat | editovat zdroj

Oficiální dvojjazyčnost od 14. dubna 2008:

Gemeinde Ujest/Gmina Ujazd (okres Strzelce)editovat | editovat zdroj

Oficiální dvojjazyčnost od 19. listopadu 2008:

Gemeinde Walzen/Gmina Walce (okres Krapkowice)editovat | editovat zdroj

Oficiální dvojjazyčnost od 3. června 2009:

Gemeinde Zembowitz/Gmina Zębowice (okres Olesno)editovat | editovat zdroj

Oficiální dvojjazyčnost od 19. listopadu 2008:

Gemeinde Zülz/Gmina Biała (okres Prudník)editovat | editovat zdroj

Oficiální dvojjazyčnost od 24. listopadu 2008:

Gemeinde Opole/Gmina Popielów (okres Opolí)editovat | editovat zdroj

Oficiální dvojjazyčnost od 30. září 2014:

Referenceeditovat | editovat zdroj

  1. CS Magazin. www.cs-magazin.com online. cit. 2020-09-13. Dostupné online. 
  2. http://www.hlucinsko.eu/foto/volne_texty/soubory/11-1.PDF[nedostupný zdroj Bakalářská práce „Jak se žije na Hlučínsku: případová studie obce Bolatice“ pro Masarykovu univerzitu v Brně od Kateřiny Malchárkové

Související článkyeditovat | editovat zdroj

Zdroj:https://cs.wikipedia.org?pojem=Dvojjazyčnost_Horního_Slezska
Text je dostupný za podmienok Creative Commons Attribution/Share-Alike License 3.0 Unported; prípadne za ďalších podmienok. Podrobnejšie informácie nájdete na stránke Podmienky použitia.






Text je dostupný za podmienok Creative Commons Attribution/Share-Alike License 3.0 Unported; prípadne za ďalších podmienok.
Podrobnejšie informácie nájdete na stránke Podmienky použitia.

Your browser doesn’t support the object tag.

www.astronomia.sk | www.biologia.sk | www.botanika.sk | www.dejiny.sk | www.economy.sk | www.elektrotechnika.sk | www.estetika.sk | www.farmakologia.sk | www.filozofia.sk | Fyzika | www.futurologia.sk | www.genetika.sk | www.chemia.sk | www.lingvistika.sk | www.politologia.sk | www.psychologia.sk | www.sexuologia.sk | www.sociologia.sk | www.veda.sk I www.zoologia.sk