List of English Bible translations - Biblioteka.sk

Panta Rhei Doprava Zadarmo
...
...


A | B | C | D | E | F | G | H | CH | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9

List of English Bible translations
 ...

The Bible has been translated into many languages from the biblical languages of Aramaic, Greek, and Hebrew. The Latin Vulgate translation was dominant in Western Christianity through the Middle Ages. Since then, the Bible has been translated into many more languages. English Bible translations also have a rich and varied history of more than a millennium.

Included when possible are dates and the source language(s) and, for incomplete translations, what portion of the text has been translated. Certain terms that occur in many entries are linked at the bottom of the page.

Because various biblical canons are not identical, the "incomplete translations" section includes only translations seen by their translators as incomplete, such as Christian translations of the New Testament alone. Translations comprising only part of certain canons are considered "complete" if they comprise the translators' complete canon, e.g. Jewish versions of the Tanakh.

Early incomplete Bibles

List of incomplete Bibles
Bible Translated sections English variant Date Source Notes
Aldhelm Psalms (existence disputed) Old English Late 7th or early 8th century Vulgate
Bede Gospel of John (lost) Old English c. 735 Vulgate
Psalters (12 in total), including the Vespasian Psalter and Eadwine Psalter English glosses of Latin psalters 9th century Vulgate
King Alfred Pentateuch, including the Ten Commandments; possibly also the Psalms Old English c. 900 Vulgate
Aldred the Scribe Northumbrian interlinear gloss on the Gospels in the Lindisfarne Gospels Old English 950 to 970 Vulgate
Farman Gloss on the Gospel of Matthew in the Rushworth Gospels Old English 950 to 970 Vulgate
Ælfric Pentateuch, Book of Joshua, Judges Old English c. 990 Vulgate
Wessex Gospels[1] Gospels Old English c. 990 Old Latin
Caedmon manuscript A few English Bible verses Old English 700 to 1000 Vulgate
The Ormulum Some passages from the Gospels and the Acts of the Apostles Middle English c. 1150 Vulgate
Rolle Various passages, including some of the Psalms Middle English Early 14th century Vulgate
West Midland Psalms Psalms Middle English Early 14th century Vulgate
Geoffrey Chaucer, "The Parson's Tale", in The Canterbury Tales Many Bible verses Middle English c. 1400 Vulgate
A Fourteenth Century Biblical Version: Consisting of a Prologue and Parts of the New Testament[2] New Testament Middle English c. 1400 Vulgate
Life of Soul Majority of text consists of Biblical quotations Middle English c. 1400 Vulgate
Nicholas Love, OCart, The Mirror of the Blessed Life of Jesus Christ Gospels paraphrased Middle English c. 1410 (printed 6 times before 1535) Johannes de Caulibus, OFM (possible author),
Meditationes Vitae Christi (in Latin)
William Caxton Various passages Middle English 1483 (Golden Legend)
1484 (The Book of the Knight of the Tower)
A French translation
Tyndale Bible Incomplete translation. Tyndale's other Old Testament work went into the Matthew's Bible (1537). Early Modern English 1526 (New Testament, revised 1534)
1530 (Pentateuch)
Masoretic Text
Erasmus' third NT edition (1522)
Martin Luther's 1522 German Bible.

Partial Bibles

[needs update]

Bible Content English variant Year Source Notes
Aramaic English New Testament New Testament Modern English and Hebrew (Divine names) 2008-2012 Aramaic New Testament texts A literal translation of the oldest known Aramaic New Testament texts in the form of a study bible having extensive annotation, a historical practice of textual scholarship to assist understanding in context. In this case, the period of early Christianity. For example, explaining the literal Aramaic of “Jesus” as “Y'shua”. The Aramaic is featured with Hebrew letters and vowel pointing.
Bible in Worldwide English New Testament Modern English 1969
The Christian Scriptures New Testament Modern English In progress (December 2019) Greek-English interlinear Bibles and public domain translations of the New Testament No chapters or verses; includes line numbers; logical book order; footnotes for every OT quotation in the NT; extensive index and preface
Messianic Aleph Tav Scriptures[3] Tanakh (Hebrew Bible) and some of the New Testament Modern English and Hebrew (Divine Names) In progress Masoretic Text Old Testament The Messianic Aleph Tav Scriptures (MATS) is a study bible which focuses on the study of the Aleph Tav character symbol used throughout the old testament (Tanakh) in both the Pentateuch and the Prophets, from the Messianic point of view, this English rendition reveals every place the Hebrew Aleph Tav symbol was used as a "free standing" character symbol believed by some Messianic groups to express the "strength of the covenant" in its original meaning.
Brenton's English Translation of the Septuagint Old Testament Modern English 1844 Septuagint
The Common Edition New Testament New Testament Modern English 1999
Confraternity Bible New Testament Modern English 1941 Revision of the Challoner Revision of the Rheims New Testament. OT was translated in stages, with editions progressively replacing books in the Challoner revision of the Douay-Rheims; when complete, it was published in 1970 as the New American Bible
The Emphatic Diaglott New Testament Modern English 1864 Greek text recension by Dr Johann Jakob Griesbach
First Nations Version Gospels Indigenous English 2021
Five Pauline Epistles, A New Translation New Testament Modern English 1908 (combined in one volume in 1984) Epistles of Romans, 1st and 2nd Corinthians, and 1st and 2nd Thessalonians, by Scottish scholar William Gunion Rutherford
God's New Covenant: A New Testament Translation New Testament Modern English 1989
Grail Psalms Book of Psalms Modern English 1963 (revised 2008) French La Bible de Jérusalem [fr] Translated according to the principles of Gelineau psalmody. Used for liturgical worship by the Catholic Church.
The Kingdom New Testament: A Contemporary Translation New Testament Modern English 2011 Eclectic Greek By NT Wright.[4] (ISBN 978-0-06-206491-2)
The Living Oracles New Testament Modern English 1826 Compiled and translated by Alexander Campbell based translations by George Campbell, James MacKnight and Philip Doddridge, with reference to the 1805 critical Greek text by Johann Jakob Griesbach Replaces traditional ecclesiastical terminology such as "church", "bishop" and "baptise" with alternative translations such as "congregation", "overseer" and "immerse".
James Moffatt's 'The New Testament, A New Translation' New Testament Modern English 1913 Greek text of Hermann von Soden
Helen Barrett Montgomery, Centenary Translation of the New Testament New Testament Modern English 1924
A New New Testament: A Bible for the Twenty-first Century Combining Traditional and Newly Discovered Texts New Testament and a selection of NT apocrypha Modern English 2013 A translation of all the books included in the traditional New Testament canon, with the addition of the ten new books (mostly coming from the Nag Hammadi manuscripts): Gospel of Thomas; Gospel of Mary; Gospel of Truth; The Thunder: Perfect Mind; Odes of Solomon (I, II, III, IV); Prayer of Thanksgiving; Prayer of the Apostle Paul; Acts of Paul and Thecla; Letter of Peter to Philip; Secret Revelation of John.[5] Edited and with commentary by biblical scholar Hal Taussig.
The New Testament translated by Richmond Lattimore New Testament Modern English 1962–1982 (Compiled in one volume in 1996) Wescott-Hort Text

By Richmond Lattimore. (ISBN 978-0865474994)

The Open English Bible New Testament Modern English In Progress (2010) Twentieth Century New Testament (English), Wescott-Hort (Greek), Leningrad Codex (Hebrew) Aiming to be the first modern public domain translation, with the NT edited from the public domain Twentieth Century New Testament and the OT newly translated.
Phillips New Testament in Modern English New Testament Modern English 1958
Joseph Smith Translation of the Bible (JST) Modern English 1844 Revision of the King James Version Also called the "Inspired Version" (IV) by Latter Day Saints
Third Millennium Bible (The New Authorized Version) New Testament, Old Testament, Apocrypha. Modern English 1998 Revision of the King James Version.
Twentieth Century New Testament New Testament Modern English 1904 Greek text of Westcott and Hort.
The Unvarnished New Testament New Testament Modern English 1991
Wuest Expanded Translation New Testament Modern English 1961 Nestle-Aland Text
Torah and Former Prophets, translated by William Whitt Tanakh (Hebrew Bible) Modern English 2018-2024 (in progress) Masoretic text (with special focus on the Aleppo Codex) Organizes the text by the Masoretic section divisions (parashot) rather than the traditional Christian chapter divisions. Eight books currently published: Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers, Deuteronomy, Joshua, Judges, and Samuel;[6] all are open access and accessible at https://archive.org.

Complete Bibles

Zdroj:https://en.wikipedia.org?pojem=List_of_English_Bible_translations
Text je dostupný za podmienok Creative Commons Attribution/Share-Alike License 3.0 Unported; prípadne za ďalších podmienok. Podrobnejšie informácie nájdete na stránke Podmienky použitia.






Text je dostupný za podmienok Creative Commons Attribution/Share-Alike License 3.0 Unported; prípadne za ďalších podmienok.
Podrobnejšie informácie nájdete na stránke Podmienky použitia.

Your browser doesn’t support the object tag.

www.astronomia.sk | www.biologia.sk | www.botanika.sk | www.dejiny.sk | www.economy.sk | www.elektrotechnika.sk | www.estetika.sk | www.farmakologia.sk | www.filozofia.sk | Fyzika | www.futurologia.sk | www.genetika.sk | www.chemia.sk | www.lingvistika.sk | www.politologia.sk | www.psychologia.sk | www.sexuologia.sk | www.sociologia.sk | www.veda.sk I www.zoologia.sk


Complete Bibles
Bible Abbr. English variant Date Source Notes Denominational
365 Day Bible 365DB Modern English 2020 Modern revision of World English Bible This version is public domain.
American Standard Version ASV Modern English 1901 Masoretic Text, Westcott and Hort 1881 and Tregelles 1857 This version is now in the public domain due to copyright expiration.
Amplified Bible AMP Modern English 1965 (first complete publication) Revision of the American Standard Version
An American Translation Modern English 1935 Masoretic Text, various Greek texts.
Beck's American Translation Modern English 1976 Masoretic Text, various Greek texts. Lutheran
Berean Standard Bible BSB Modern English 2022 Masoretic Text, various Greek texts. Published by the Bible Hub website. Released in the Public Domain.
Majority Standard Bible MSB Modern English 2022 Masoretic Text, Robinson-Pierpont Majority Text Byzantine Majority Text version of the Berean Standard Bible. Released in the Public Domain.
Berkeley Version Modern English 1958
Bible in Basic English BBE Modern English 1949 Translated by Professor S. H. Hooke, the BBE uses a simplified vocabulary of 1000 words.
The Bible in Living English Modern English 1972 Jehovah's Witnesses
Bishops' Bible Early Modern English 1568 Masoretic Text, Textus Receptus Anglican, Calvinist, Presbyterian