Slovak language - Biblioteka.sk

Upozornenie: Prezeranie týchto stránok je určené len pre návštevníkov nad 18 rokov!
Zásady ochrany osobných údajov.
Používaním tohto webu súhlasíte s uchovávaním cookies, ktoré slúžia na poskytovanie služieb, nastavenie reklám a analýzu návštevnosti. OK, súhlasím


Panta Rhei Doprava Zadarmo
...
...


A | B | C | D | E | F | G | H | CH | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9

Slovak language
 ...

Slovak
slovenčina, slovenský jazyk
Pronunciation[ˈslɔʋentʂina], [ˈslɔʋenskiː ˈjazik]
Native toSlovakia, Czech Republic, Hungary, Carpathian Ruthenia, Slavonia, and Vojvodina[1]
EthnicitySlovaks, Pannonian Rusyns
SpeakersNative: 5 million (2011–2021)[2]
L2: 2 million[2]
Dialects
Latin (Slovak alphabet)
Slovak Braille
Cyrillic (Pannonian Rusyn alphabet)
Official status
Official language in
 Slovakia
 European Union
 Vojvodina (Serbia)[4]
Recognised minority
language in
Regulated byMinistry of Culture of the Slovak Republic
Language codes
ISO 639-1sk
ISO 639-2slo (B)
slk (T)
ISO 639-3slk
Glottologslov1269
Linguasphere53-AAA-db < 53-AAA-b...–d
(varieties: 53-AAA-dba to 53-AAA-dbs)
The Slovak-speaking world:
  regions where Slovak is the language of the majority
  regions where Slovak is the language of a significant minority
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

Slovak (/ˈslvæk, -vɑːk/ SLOH-va(h)k;[15][16] endonym: slovenčina [ˈslɔʋentʂina] or slovenský jazyk [ˈslɔʋenskiː ˈjazik]) is a West Slavic language of the Czech–Slovak group, written in Latin script.[17] It is part of the Indo-European language family, and is one of the Slavic languages, which are part of the larger Balto-Slavic branch. Spoken by approximately 5 million people as a native language, primarily ethnic Slovaks, it serves as the official language of Slovakia and one of the 24 official languages of the European Union.

Slovak is closely related to Czech, to the point of very high mutual intelligibility,[18] as well as Polish.[19] Like other Slavic languages, Slovak is a fusional language with a complex system of morphology and relatively flexible word order. Its vocabulary has been extensively influenced by Latin[20] and German,[21] as well as other Slavic languages.

History

The Czech–Slovak group developed within West Slavic in the high medieval period, and the standardization of Czech and Slovak within the Czech–Slovak dialect continuum emerged in the early modern period. In the later mid-19th century, the modern Slovak alphabet and written standard became codified by Ľudovít Štúr and reformed by Martin Hattala. The Moravian dialects spoken in the western part of the country along the border with the Czech Republic are also sometimes classified as Slovak, although some of their western variants are closer to Czech; they nonetheless form the bridge dialects between the two languages.

Geographic distribution and status

Slovak language is primarily spoken in Slovakia. The country's constitution declared it the official language of the state (štátny jazyk):

(1) Na území Slovenskej republiky je štátnym jazykom slovenský jazyk. (2) Používanie iných jazykov než štátneho jazyka v úradnom styku ustanoví zákon.

(1) The Slovak language is the official language on the territory of the Slovak Republic. (2) The use of languages other than the official language in official communication shall be laid down by law.

Constitution of Slovakia, Article 6.[22]

Beside that, national minorities and ethnic groups also have explicit permission to use their distinct languages.[23][24][25] Slovakia is a country with established Language policy concerning its official language.[26][27]

Regulation

Standard Slovak (spisovná slovenčina) is defined by an Act of Parliament on the State Language of the Slovak Republic (language law). According to this law, Ministry of Culture approves and publishes the codified form of Slovak based on the judgment of specialised Slovak linguistic institutes and specialists in the area of the state language. This is traditionally Ľudovit Štúr Institute of Linguistics, which is part of the Slovak Academy of Sciences. In practice, the Ministry of Culture publishes a document that specifies authoritative reference books for standard Slovak usage, which is called 'kodifikačná príručka' (codification handbook). Current regulation was published on 15 March 2021. There are four such publications:[28]

  • 'Pravidlá slovenského pravopisu', 2013; (grammar rules)
  • 'Krátky slovník slovenského jazyka', 2020; (dictionary)
  • 'Pravidlá slovenskej výslovnosti', 2009; (pronunciation)
  • 'Morfológia slovenského jazyka', 1966; (morphology)

Slovak speakers are also found in the Slovak diaspora in the United States, the Czech Republic, Argentina, Serbia, Ireland, Romania, Poland, Canada, Hungary, Germany, Croatia, Israel, the United Kingdom, Australia, Austria, Ukraine, Norway, and other countries to a lesser extent.

Slovak language is one of the official languages of Autonomous Province of Vojvodina.[29]

Official usage of Slovak in Vojvodina, Serbia

Slovak language high schools abroad

Dialects

Slovak dialects

There are many Slovak dialects, which are divided into the following four basic groups:

The fourth group of dialects is often not considered a separate group, but a subgroup of Central and Western Slovak dialects (see e.g. Štolc, 1968), but it is currently undergoing changes due to contact with surrounding languages (Serbo-Croatian, Romanian, and Hungarian) and long-time geographical separation from Slovakia (see the studies in Zborník Spolku vojvodinských slovakistov, e.g. Dudok, 1993).

The dialect groups differ mostly in phonology, vocabulary, and tonal inflection. Syntactic differences are minor. Central Slovak forms the basis of the present-day standard language. Not all dialects are fully mutually intelligible. It may be difficult for an inhabitant of the western Slovakia to understand a dialect from eastern Slovakia and the other way around.

The dialects are fragmented geographically, separated by numerous mountain ranges. The first three groups already existed in the 10th century. All of them are spoken by the Slovaks outside Slovakia, and central and western dialects form the basis of the lowland dialects (see above).

The western dialects contain features common with the Moravian dialects in the Czech Republic, the southern central dialects contain a few features common with South Slavic languages, and the eastern dialects a few features common with Polish and the East Slavonic languages (cf. Štolc, 1994). Lowland dialects share some words and areal features with the languages surrounding them (Serbo-Croatian, Hungarian, and Romanian).

Phonology

Slovak contains 15 vowel phonemes (11 monophthongs and four diphthongs) and 29 consonants.

Slovak vowel phonemes
Front Back
short long short long
Close i iː, u
Mid e ɔ (ɔː)
Open (æ) a
Diphthongs (ɪu)   ɪe   ɪɐ   ʊɔ

The phoneme /æ/ is marginal and often merges with /e/; the two are normally only distinguished in higher registers.[35]

Vowel length is phonemic in Slovak and both short and long vowels have the same quality.[36] In addition, Slovak, unlike Czech, employs a "rhythmic law" which forbids two long vowels from following one another within the same word. In such cases the second vowel is shortened. For example, adding the locative plural ending -ách to the root vín- creates vínach, not *vínách.[37] This law also applies to diphthongs; for example, the adjective meaning "white" is biely, not *bielý (compare Czech bílý).

Slovak consonant phonemes[38]
Labial Alveolar Retroflex Palatal Velar Glottal
Nasal m n ɲ
Plosive voiceless p t c [39] k
voiced b d ɟ [39] ɡ
Affricate voiceless ts
voiced dz
Fricative voiceless f s ʂ x
voiced z ʐ ɦ
Approximant plain v j
lateral short l ʎ
geminated
Trill short r
geminated

Slovak has final devoicing; when a voiced consonant (b, d, ď, g, dz, dž, z, ž, h) is at the end of a word before a pause, it is devoiced to its voiceless counterpart (p, t, ť, k, c, č, s, š, ch, respectively). For example, pohyb is pronounced /pɔɦip/ and prípad is pronounced /priːpat/.

Consonant clusters containing both voiced and voiceless elements are entirely voiced if the last consonant is a voiced one, or voiceless if the last consonant is voiceless. For example, otázka is pronounced /ɔtaːska/ and vzchopiť sa is pronounced /fsxɔpitsːa/. This rule applies also over the word boundary. For example, prísť domov [priːzɟ dɔmɔw] (to come home) and viac jahôd [ʋɪɐdz jaɦʊɔt] (more strawberries). The voiced counterpart of "ch" /x/ is , and the unvoiced counterpart of "h" /ɦ/ is /x/.

Orthography

Slovak uses the Latin script with small modifications that include the four diacritics (ˇ, ´, ¨, ˆ) placed above certain letters (a-á,ä; c-č; d-ď; dz-dž; e-é; i-í; l-ľ,ĺ; n-ň; o-ó,ô; r-ŕ; s-š; t-ť; u-ú; y-ý; z-ž)

The primary principle of Slovak spelling is the phonemic principle. The secondary principle is the morphological principle: forms derived from the same stem are written in the same way even if they are pronounced differently. An example of this principle is the assimilation rule (see below). The tertiary principle is the etymological principle, which can be seen in the use of i after certain consonants and of y after other consonants, although both i and y are usually pronounced the same way.

Finally, the rarely applied grammatical principle is present when, for example, the basic singular form and plural form of masculine adjectives are written differently with no difference in pronunciation (e.g. pekný = nice – singular versus pekní = nice – plural). Such spellings are most often remnants of differences in pronunciation that were present in Proto-Slavic (in Polish, where the vowel merger did not occur, piękny and piękni and in Czech pěkný and pěkní are pronounced differently).

Most loanwords from foreign languages are respelt using Slovak principles either immediately or later. For example, "weekend" is spelled víkend, "software" – softvér, "gay" – gej (both not exclusively)[clarification needed], and "quality" is spelled kvalita. Personal and geographical names from other languages using Latin alphabets keep their original spelling unless a fully Slovak form of the name exists (e.g. Londýn for "London").

Slovak features some heterophonic homographs (words with identical spelling but different pronunciation and meaning), the most common examples being krásne /ˈkraːsnɛ/ (beautiful) versus krásne /ˈkraːsɲɛ/ (beautifully).

  • A a
  • Á á
  • Ä ä
  • B b
  • C c
  • Č č
  • D d
  • Ď ď
  • Dz dz
  • Dž dž
  • E e
  • É é
  • F f
  • G g
  • H h
  • Ch ch
  • I i i
  • Í í
  • J j j
  • K k k
  • L l l
  • Ľ ľ ʎ
  • Ĺ ĺ
  • M m m
  • N n n
  • Ň ň ɲ
  • O o ɔ
  • Ó ó ɔː
  • Ô ô ʊɔ̯
  • P p p
  • Q q
  • R r r
  • Ŕ ŕ r̩ː
  • S s s
  • Š š ʂ
  • T t t
  • Ť ť c
  • U u u
  • Ú ú
  • V v v~ʋ
  • W w v~ʋ
  • X x ks
  • Y y i
  • Ý ý
  • Z z z
  • Ž ž ʐ

Italic Letters are used in Loanwords & foreign names.

Grammaredit

Syntaxedit

The main features of Slovak syntax are as follows:

Some examples include the following:

Speváčka spieva. (The+singer+feminine suffix čka is+singing.)
(Speváčk-a spieva-∅, where -∅ is (the empty) third-person-singular ending)
Speváčky spievajú. (Singer+feminine suffix čka+plural suffix y are+singing.)
(Speváčk-y spieva-j-ú; is a third-person-plural ending, and /j/ is a hiatus sound)
My speváčky spievame. (We the+singer+feminine suffix čka+plural suffix y are+singing.)
(My speváčk-y spieva-me, where -me is the first-person-plural ending)
and so forth.
  • Adjectives, pronouns and numerals agree in person, gender and case with the noun to which they refer.
  • Adjectives precede their noun. Botanic or zoological terms are exceptions (e.g. mačka divá, literally "cat wild", Felis silvestris) as is the naming of Holy Spirit (Duch Svätý) in a majority of churches.

Word order in Slovak is relatively free, since strong inflection enables the identification of grammatical roles (subject, object, predicate, etc.) regardless of word placement. This relatively free word order allows the use of word order to convey topic and emphasis.

Some examples are as follows:

Ten veľký muž tam dnes otvára obchod. = That big man opens a store there today. (ten = that; veľký = big; muž = man; tam = there; dnes = today; otvára = opens; obchod = store) – The word order does not emphasize any specific detail, just general information.
Ten veľký muž dnes otvára obchod tam. = That big man is today opening a store there. – This word order emphasizes the place (tam = there).
Dnes tam otvára obchod ten veľký muž. = Today over there a store is being opened by that big man. – This word order focuses on the person who is opening the store (ten = that; veľký = big; muž = man).
Obchod tam dnes otvára ten veľký muž. = The store over there is today being opened by that big man. – Depending on the intonation the focus can be either on the store itself or on the person.

The unmarked order is subject–verb–object. Variation in word order is generally possible, but word order is not completely free. In the above example, the noun phrase ten veľký muž cannot be split up, so that the following combinations are not possible:

Ten otvára veľký muž tam dnes obchod.
Obchod muž tam ten veľký dnes otvára. ...

And the following sentence is stylistically infelicitous:

Obchod ten veľký muž dnes tam otvára. (Only possible in a poem or other forms of artistic style.)

The regular variants are as follows:

Ten veľký muž tam dnes otvára obchod.
Ten veľký muž tam otvára dnes obchod.
Obchod tam dnes otvára ten veľký muž.
Obchod tam otvára dnes ten veľký muž.
Dnes tam obchod otvára ten veľký muž.
Dnes tam ten veľký muž otvára obchod.

Morphologyedit

Articlesedit

Slovak, like every major Slavic language other than Bulgarian and Macedonian, does not have articles. The demonstrative pronoun in masculine form ten (that one) or in feminine and to in neuter respectively, may be used in front of the noun in situations where definiteness must be made explicit.

Nouns, adjectives, pronounsedit

Slovak nouns are inflected for case and number. There are six cases: nominative, genitive, dative, accusative, locative, and instrumental. The vocative is purely optional and most of the time unmarked. It is used mainly in spoken language and in some fixed expressions: mama mum (nominative) vs. mami mum! (vocative), tato, oco dad (N) vs. tati, oci dad! (V), pán Mr., sir vs. pane sir (when addressing someone e.g. in the street). There are two numbers: singular and plural. Nouns have inherent gender. There are three genders: masculine, feminine, and neuter. Adjectives and pronouns must agree with nouns in case, number, and gender.

Numeralsedit

The numerals 0–10 have unique forms, with numerals 1–4 requiring specific gendered representations. Numerals 11–19 are formed by adding násť to the end of each numeral. The suffix dsať is used to create numerals 20, 30 and 40; for numerals 50, 60, 70, 80 and 90, desiat is used. Compound numerals (21, 1054) are combinations of these words formed in the same order as their mathematical symbol is written (e.g. 21 = dvadsaťjeden, literally "twenty-one").

The numerals are as follows:

1–10 11–20 10–100
1 jeden (number, masculine), jedno (neuter), jedna (feminine) 11 jedenásť 10 desať
2 dva (number, masculine inanimate), dve (neuter, feminine), dvaja (masculine animate) 12 dvanásť 20 dvadsať
3 tri (number, neuter, masculine inanimate, feminine), traja (masculine animate) 13 trinásť 30 tridsať
4 štyri (number, neuter, masculine inanimate, feminine), štyria (masculine animate) 14 štrnásť 40 štyridsať
5 päť 15 pätnásť 50 päťdesiat
6 šesť 16 šestnásť 60 šesťdesiat
7 sedem 17 sedemnásť 70 sedemdesiat
8 osem 18 osemnásť 80 osemdesiat
9 deväť 19 devätnásť 90 deväťdesiat
10 desať 20 dvadsať 100 sto

Some higher numbers: (200) dvesto, (300) tristo, (900) deväťsto, (1,000) tisíc, (1,100) tisícsto, (2,000) dvetisíc, (100,000) stotisíc, (200,000) dvestotisíc, (1,000,000) milión, (1,000,000,000) miliarda.

Counted nouns have two forms. The most common form is the plural genitive (e.g. päť domov = five houses or stodva žien = one hundred two women), while the plural form of the noun when counting the amounts of 2–4, etc., is usually the nominative form without counting (e.g. dva domy = two houses or dve ženy = two women) but gender rules do apply in many cases.

Verbsedit

Verbs have three major conjugations. Three persons and two numbers (singular and plural) are distinguished. Subject personal pronouns are omitted unless they are emphatic.

  • Some imperfective verbs are created from the stems of perfective verbs to denote repeated or habitual actions. These are considered separate lexemes. One example is as follows: to hide (perfective) = skryť, to hide (habitual) = skrývať.
  • Historically, two past tense forms were utilized. Both are formed analytically. The second of these, equivalent to the pluperfect, is not used in the modern language, being considered archaic and/or grammatically incorrect. Examples for two related verbs are as follows:
skryť: skryl som (I hid / I have hidden); bol som skryl (I had hidden)
skrývať: skrýval som; bol som skrýval.
  • One future tense exists. For imperfective verbs, it is formed analytically; for perfective verbs, it is identical to the present tense. Some examples are as follows:
skryť: skryjem
skrývať: budem skrývať
  • Two conditional forms exist. Both are formed analytically from the past tense:
skryť: skryl by som (I would hide), bol by som skryl (I would have hidden)
skrývať: skrýval by som; bol by som skrýval
  • The passive voice is formed either as in English (copula + passive participle) or using the reflexive pronoun 'sa':
skryť: je skrytý; sa skryje
skrývať: je skrývaný; sa skrýva
  • The passive participle (= ~ed (one), the "third form") is formed using the suffixes - / - / -ený:
skryť: skrytý
skrývať: skrývaný
  • The active present participle (= ~ing (one)) is formed using the suffixes -úci / -iaci / -aci
skryť: skryjúci
skrývať: skrývajúci
skryť: skryjúc (by hiding (perfective))
skrývať: skrývajúc ((while/during) hiding)
  • The active past participle (= ~ing (in the past)) was formerly formed using the suffix -vší, but is no longer used.
  • The gerund (= the (process of) ...ing) is formed using the suffix -ie:
skryť: skrytie
skrývať: skrývanie
Zdroj:https://en.wikipedia.org?pojem=Slovak_language
Text je dostupný za podmienok Creative Commons Attribution/Share-Alike License 3.0 Unported; prípadne za ďalších podmienok. Podrobnejšie informácie nájdete na stránke Podmienky použitia.






Text je dostupný za podmienok Creative Commons Attribution/Share-Alike License 3.0 Unported; prípadne za ďalších podmienok.
Podrobnejšie informácie nájdete na stránke Podmienky použitia.

Your browser doesn’t support the object tag.

www.astronomia.sk | www.biologia.sk | www.botanika.sk | www.dejiny.sk | www.economy.sk | www.elektrotechnika.sk | www.estetika.sk | www.farmakologia.sk | www.filozofia.sk | Fyzika | www.futurologia.sk | www.genetika.sk | www.chemia.sk | www.lingvistika.sk | www.politologia.sk | www.psychologia.sk | www.sexuologia.sk | www.sociologia.sk | www.veda.sk I www.zoologia.sk