Rebecca (novel) - Biblioteka.sk

Upozornenie: Prezeranie týchto stránok je určené len pre návštevníkov nad 18 rokov!
Zásady ochrany osobných údajov.
Používaním tohto webu súhlasíte s uchovávaním cookies, ktoré slúžia na poskytovanie služieb, nastavenie reklám a analýzu návštevnosti. OK, súhlasím


Panta Rhei Doprava Zadarmo
...
...


A | B | C | D | E | F | G | H | CH | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9

Rebecca (novel)
 ...

Rebecca
First edition
AuthorDaphne du Maurier
LanguageEnglish
GenreCrime, gothic, mystery, romance
Set inCornwall and Monte Carlo, 1930s
PublisherVictor Gollancz Ltd
Publication date
5 August 1938[1]
Publication placeUnited Kingdom
823.912
LC ClassPR6007.U47

Rebecca is a 1938 Gothic novel written by English author Daphne du Maurier. The novel depicts an unnamed young woman who impetuously marries a wealthy widower, before discovering that both he and his household are haunted by the memory of his late first wife, Rebecca.

A bestseller which has never gone out of print, Rebecca sold 2.8 million copies between its publication in 1938 and 1965. It has been adapted numerous times for stage and screen, including a 1939 play by du Maurier herself, the film Rebecca (1940), directed by Alfred Hitchcock, which won the Academy Award for Best Picture, and the 2020 remake directed by Ben Wheatley for Netflix. The story is also a successful musical production.

The novel is remembered[2] for the character Mrs Danvers, the West Country estate Manderley, and its opening line: "Last night, I dreamt I went to Manderley again."

Plot

While working as the companion to a rich American woman on holiday in Monte Carlo, the unnamed narrator, a naïve young woman in her early 20s, becomes acquainted with a wealthy Englishman, Maxim de Winter, a 42-year-old widower. After a fortnight of courtship, she agrees to marry him and, after the wedding and honeymoon, accompanies him to his mansion in Cornwall,[a] the beautiful estate Manderley.

Mrs Danvers, the sinister housekeeper, was profoundly devoted to the first Mrs de Winter, Rebecca, who died in a sailing accident about a year before Maxim and the second Mrs de Winter met. She continually attempts to undermine the narrator psychologically, subtly suggesting to her that she will never attain the beauty, urbanity, and charm her predecessor possessed. Whenever the narrator attempts to make changes at Manderley, Mrs Danvers describes how Rebecca ran it when she was alive. Cowed by Mrs Danvers' imposing manner and the other members of West Country society's unwavering reverence for Rebecca, the narrator becomes isolated.

The narrator is soon convinced that Maxim regrets his impetuous decision to marry her and is still deeply in love with the seemingly perfect Rebecca. In an attempt to please him, she revives the Manderley costume ball, a custom Rebecca had instated, with the help of Mrs Danvers. On her suggestion, the narrator wears a replica of the dress shown in a portrait of one of the house's former inhabitants, ignorant of the fact that Rebecca had worn the same costume to much acclaim shortly before her death. When the narrator enters the hall and Maxim sees the dress, he angrily orders her to change.

Shortly after the ball, Mrs Danvers reveals her contempt for the narrator, believing she is trying to replace Rebecca, and reveals her deep, unhealthy obsession with the dead woman. Mrs Danvers tries to get the narrator to commit suicide by encouraging her to jump out of the window. However, she is interrupted before the narrator does so by the disturbance caused by a nearby shipwreck. A diver investigating the wrecked ship's hull condition also discovers the remains of Rebecca's sailing boat, with her decomposed body still on board, despite Maxim having identified another body that had washed ashore shortly after Rebecca's death.

This discovery causes Maxim to confess to the narrator that his marriage to Rebecca was a sham. Rebecca, Maxim reveals, was a cruel and selfish woman who manipulated everyone around her into believing her to be the perfect wife and a paragon of virtue. On the night of her death, she told Maxim that she was pregnant with another man's child, which she would raise under the pretense that it was Maxim's, and he would be powerless to stop her. In a rage Maxim shot and killed her. He then disposed of her body by placing it in her boat and sinking it at sea. The narrator is relieved to hear that Maxim has always loved her and never Rebecca.

Rebecca's boat is raised, and it is discovered to have been deliberately sunk. An inquest brings a verdict of suicide. However, Rebecca's first cousin and lover, Jack Favell, attempts to blackmail Maxim, claiming to have proof that she could not have intended suicide based on a note she sent to him the night she died. It is revealed that Rebecca had had an appointment with a doctor in London shortly before her death, presumably to confirm her pregnancy. When the doctor is found, he reveals that Rebecca had cancer and would have died within a few months. Furthermore, due to the malformation of her uterus, she could never have been pregnant. Maxim assumes that Rebecca, knowing that she would die, manipulated him into killing her quickly. Mrs Danvers had said after the inquiry that Rebecca feared nothing except dying a lingering death.

Maxim feels a great sense of foreboding and insists on driving through the night to return to Manderley. However, before he comes in sight of the house, it is clear from a glow on the horizon and wind-borne ashes that it is ablaze.

Characters

Principal characters

  • The Narrator/the Second Mrs de Winter: A timid, naïve, middle-class woman in her early twenties, who enjoys sketching. Neither the narrator's first nor maiden name is revealed. She is referred to as "my wife", "Mrs de Winter", "my dear", and so on. The one time she is introduced with a name is during a fancy dress ball, in which she dresses as a de Winter ancestor and is introduced as "Caroline de Winter", although this is clearly not her own name. She signs her name as "Mrs M. de Winter", using Maxim's initial. Early in the novel she receives a letter and remarks that her name was correctly spelled, which is "an unusual thing," suggesting her name is uncommon, foreign or complex. While courting her, Maxim compliments her on her "lovely and unusual name". Despite her timidity, she gradually matures throughout the novel, refusing to be a victim of Rebecca's phantom-like influence any longer and becoming a strong, assertive woman in her own right.
  • Maximilian "Maxim" de Winter: The reserved, unemotional owner of Manderley. He marries his new wife after a brief courtship, yet displays little affection toward her after the marriage. Emotionally scarred by his traumatic marriage to Rebecca, his distance toward his new wife causes her to fear he regrets his marriage to her and is still haunted by Rebecca's death. Maxim killed Rebecca after she told him that she was carrying her lover's child, that he would have to raise as his own. He does eventually reveal to his new wife that he never loved Rebecca, but not until several months of marriage have passed. In the 1940 film adaptation, his full name is George Fortescue Maximilian de Winter.
  • Mrs Danvers: The cold, overbearing housekeeper of Manderley. Danvers was Rebecca's family maid when she was a child and has lived with her for years. She is unhealthily obsessed with Rebecca and preserving Rebecca's memory. She resents the new Mrs de Winter, convinced she is trying to "take Rebecca's place". She tries to undermine the new Mrs de Winter, but her efforts fail. After her scheme is ruined, Mrs Danvers apparently burns Manderley to the ground, preferring to destroy it than allow Maxim to share his home with another lover and wife. She is nicknamed Danny which is derived from her last name; her first name being unknown or unimportant, but in Sally Beauman's sequel Rebecca's Tale it was said to be Edith.
  • Rebecca de Winter: The unseen, deceased title character, who has been dead for less than a year. A famous beauty, and on the surface a devoted wife and perfect hostess, Rebecca was actually unfaithful to her husband Maxim. Her lingering presence overwhelms Manderley, dominating the visitors, the staff and the new Mrs de Winter. Through dialogue, it is slowly revealed that Rebecca possessed the signs of a psychopath: habitual lying, superficial charm, expert manipulation, no conscience and no remorse. She was also revealed to be somewhat sadistic—Danvers tells a story of Rebecca, during her teenage years, cruelly whipping a horse until it bled.

Minor characters

  • Frank Crawley: The hard-working, dutiful agent of Manderley. Reserved and conventional, he is Maxim's trusted advisor and confidant. He soon becomes a good friend to the second Mrs de Winter, helping her to overcome her self-doubt and shyness.
  • Beatrice Lacey (formerly de Winter): Maxim's spirited, hearty-mannered and shrewd sister. She feels an immediate fondness for the new Mrs de Winter. She, along with her brother, is one of the few people who knew Rebecca's true, vile nature: her husband, Giles, had been one of her victims when she blatantly attempted to seduce him.
  • Giles Lacey: The amiable but slightly slow-witted husband of Beatrice, and Maxim's brother-in-law. He was one of the many men who fell for Rebecca's charms.
  • Frith: The middle-aged, kind and devoted butler at Manderley. He has worked for the de Winters since Maxim was a boy.
  • Robert: A young footman, still somewhat callow. Favell cruelly boasted of how he embarrassed Robert by taking him to the local pub and goading him to get drunk and flirt.
  • Mrs Van Hopper: The narrator's American employer at the beginning of the novel. Brassy, overbearing, shallow and impetuous, she establishes herself at fashionable resort hotels, relentlessly pursuing wealthy and famous guests, hoping to latch on to their fame and boost her status through association.
  • Clarice: Mrs de Winter's inexperienced but loyal and trustworthy lady's maid
  • Jack Favell: A heavy-drinking, underhand, and somewhat spiv-like man, he is first cousin of the late Rebecca de Winter, and was also her lover. Growing up together they share traits and tastes (suggesting that mental and emotional instability may run in their family). He is strongly disliked and distrusted by Maxim, Beatrice and Frank. Since Rebecca's untimely demise, his one and only true friend and confidante is Mrs Danvers, whom he calls "Danny", just as Rebecca had done.
  • Colonel Julyan: The local magistrate, and chair of the Inquest into the true cause of Rebecca's death.
  • Dr Baker: Harley Street specialist in gynaecology. The day before her death, Rebecca consulted him in secret, when he diagnosed that she had terminal cancer.

Locations

  • The fictional Hôtel Côte d'Azur, Monte Carlo
  • The fictional Manderley, a country estate which du Maurier's editor noted "is as much an atmosphere as a tangible erection of stones and mortar"[5]
  • A fictional hotel somewhere in the South, where Maxim and his second wife temporarily live after Manderley was burnt

Development

In 1937, Daphne du Maurier signed a three-book deal with Victor Gollancz and accepted an advance of £1,000.[5] A 2008 article in The Daily Telegraph indicates she had been toying with the theme of jealousy for the five years since her marriage in 1932.[5] She started "sluggishly" and wrote a desperate apology to Gollancz: "The first 15,000 words I tore up in disgust and this literary miscarriage has cast me down rather."[5]

Her husband, Tommy "Boy" Browning, was Lieutenant Colonel of the Grenadier Guards and they were posted to Alexandria, Egypt, with the Second Battalion, leaving Britain on 30 July 1937.[5] Gollancz expected her manuscript on their return to Britain in December but she wrote that she was "ashamed to tell you that progress is slow on the new novel...There is little likelihood of my bringing back a finished manuscript in December."[5]

On returning to Britain in December 1937, du Maurier decided to spend Christmas away from her family to write the book and she successfully delivered it to her publisher less than four months later.[5] Du Maurier described the plot as "a sinister tale about a woman who marries a widower....Psychological and rather macabre."[5]

Derivation and inspiration

Some commentators have noted parallels with Charlotte Brontë's Jane Eyre.[6][7] Another of du Maurier's works, Jamaica Inn, is also linked to one of the Brontë sisters' works, Emily's Wuthering Heights. Du Maurier commented publicly in her lifetime that the book was based on her own memories of Menabilly and Cornwall, as well as her relationship with her father.[8]

While du Maurier "categorised Rebecca as a study in jealousy ... she admitted its origins in her own life to few."[5] Her husband had been "engaged before – to glamorous, dark-haired Jan Ricardo. The suspicion that Tommy remained attracted to Ricardo haunted Daphne."[5] In The Rebecca Notebook of 1981, du Maurier "'remembered' Rebecca's gestation ... Seeds began to drop. A beautiful home ... a first wife ... jealousy, a wreck, perhaps at sea, near to the house ... But something terrible would have to happen, I did not know what..."[5] She wrote in her notes prior to writing: 'I want to build up the character of the first in the mind of the second...until wife 2 is haunted day and night...a tragedy is looming very close and CRASH! BANG! something happens.'"[5]

Du Maurier and her husband, "Tommy Browning, like Rebecca and Maximilian de Winter, were not faithful to one another." Subsequent to the novel's publication, "Jan Ricardo, tragically, died during the Second World War. She threw herself under a train."[5]

Childhood visits to Milton Hall, Cambridgeshire (then in Northamptonshire) home of the Wentworth-Fitzwilliam family, may have influenced the descriptions of Manderley.[9]

Literary technique

The famous opening line of the book "Last night I dreamt I went to Manderley again." is an iambic hexameter. The last line of the book "And the ashes blew towards us with the salt wind from the sea" is too in metrical form; almost but not quite an anapestic tetrameter.

Plagiarism allegations

Shortly after Rebecca was published in Brazil, critic Álvaro Lins pointed out many resemblances between du Maurier's book and the work of Brazilian writer Carolina Nabuco. Nabuco's A Sucessora (The Successor), published in 1934, has a main plot similar to Rebecca, for example a young woman marrying a widower and the strange presence of the first wife—plot features also shared with the far older Jane Eyre.[10] Nina Auerbach alleged in her book Daphne du Maurier, Haunted Heiress, that du Maurier read the English version of the Brazilian book when the first drafts were sent to the same publisher as hers in order to be published in England, and based her famous best-seller on it.[citation needed]

Immediately following a 1941 article in The New York Times Book Review highlighting the two novels' many similarities,[11] du Maurier issued a rebuttal in a letter to the editor.[12] According to Nabuco's autobiography, Eight Decades, she (Nabuco) refused to sign an agreement brought to her by a United Artists' representative in which she would concede that the similarities between her book and the movie were mere coincidence.[13] A further, ironic complication in Nabuco's allegations is the similarity between her novel and the novel Encarnação, written by José de Alencar, one of Brazil's most celebrated novelists of the nineteenth century, and published posthumously in 1893.[14]

In 1944, according to The Hollywood Reporter, du Maurier, her U.S. publishers Doubleday, and United Artists, distributors of the film adaptation, were sued for plagiarism by Edwina Levin MacDonald, who alleged that du Maurier had copied her 1927 novel Blind Windows, and sought an undisclosed amount of accounting and damages.[15] The complaint was eventually dismissed on 14 January 1948.[16][17]

Publishing history and reception

Du Maurier delivered the manuscript to her publisher, Victor Gollancz, in April 1938. On receipt, the book was read in Gollancz's office, and her "editor, Norman Collins, reported simply: 'The new Daphne du Maurier contains everything that the public could want.'"[5] Gollancz's "reaction to Rebecca was relief and jubilation" and "a 'rollicking success' was predicted by him."[18] He "did not hang around" and "ordered a first print run of 20,000 copies and within a month Rebecca had sold more than twice that number."[5] The novel has been continuously in print since 1938 and in 1993 "du Maurier's US publishers Avon estimated ongoing monthly paperback sales of Rebecca at more than 4,000 copies."[5]

Promotion

Du Maurier participated in interviews with BBC and other radio stations and attended Foyle's Literary Lunch in August 1938 while Good Housekeeping, Ladies Home Journal, and House & Garden published articles on du Maurier.[19]

Reception in the professional and popular press

The Times stated that "the material is of the humblest ... nothing in this is beyond the novelette." In the Christian Science Monitor of 14 September 1938, V.S. Pritchett predicted the novel "would be here today, gone tomorrow."[5]

More recently, in a column for The Independent, the critics Ceri Radford and Chris Harvey recommended the book and argued that Rebecca is a "marvellously gothic tale" with a good dose of atmospheric and psychological horror.[20]

Print history

Rebecca is listed in the 20th-Century American Bestsellers descriptive bibliography database maintained by the University of Illinois. The entry, by Katherine Huber, provided the detailed information on the English and American editions as well as translations listed below.

English editions

Zdroj:https://en.wikipedia.org?pojem=Rebecca_(novel)
Text je dostupný za podmienok Creative Commons Attribution/Share-Alike License 3.0 Unported; prípadne za ďalších podmienok. Podrobnejšie informácie nájdete na stránke Podmienky použitia.






Text je dostupný za podmienok Creative Commons Attribution/Share-Alike License 3.0 Unported; prípadne za ďalších podmienok.
Podrobnejšie informácie nájdete na stránke Podmienky použitia.

Your browser doesn’t support the object tag.

www.astronomia.sk | www.biologia.sk | www.botanika.sk | www.dejiny.sk | www.economy.sk | www.elektrotechnika.sk | www.estetika.sk | www.farmakologia.sk | www.filozofia.sk | Fyzika | www.futurologia.sk | www.genetika.sk | www.chemia.sk | www.lingvistika.sk | www.politologia.sk | www.psychologia.sk | www.sexuologia.sk | www.sociologia.sk | www.veda.sk I www.zoologia.sk


Edition Edition date and place Publisher and press # Impressions Printing/Impression Date of Printing # Copies Price
English 1st August 1938, London Gollancz At least 9 1st August 1938 20,000
English 1st August 1938, London Gollancz At least 9 2nd 1938 10,000
English 1st August 1938, London Gollancz At least 9 3rd 1938 15,000
English 1st August 1938, London Gollancz At least 9 4th 1938 15,000
American 1st September 1938, NY Doubleday Doran and Company, Inc. at the Country Life Press in Garden City, NY At least 10 1st Before publication in 1938 $2.75 US
American 1st September 1938, NY Doubleday Doran and Company, Inc. at the Country Life Press in Garden City, NY At least 10 2nd Before publication in 1938 $2.75 US
American 1st September 1938, NY Doubleday Doran and Company, Inc. at the Country Life Press in Garden City, NY At least 10 3rd Before publication in 1938 $2.75 US
American 1st September 1938, NY Doubleday Doran and Company, Inc. at the Country Life Press in Garden City, NY At least 10 4th 4 October 1938 $2.75 US
American 1st September 1938, NY Doubleday Doran and Company, Inc. at the Country Life Press in Garden City, NY At least 10 5th 7 October 1938 $2.75 US
American 1st September 1938, NY Doubleday Doran and Company, Inc. at the Country Life Press in Garden City, NY At least 10 6th 17 October 1938 $2.75 US
American 1st September 1938, NY Doubleday Doran and Company, Inc. at the Country Life Press in Garden City, NY At least 10 7th Between 18 October and 10 November 1938 $2.75 US
American 1st September 1938, NY Doubleday Doran and Company, Inc. at the Country Life Press in Garden City, NY At least 10 8th 11 November 1938 $2.75 US
American 1st September 1938, NY Doubleday Doran and Company, Inc. at the Country Life Press in Garden City, NY At least 10 9th 18 November 1938 $2.75 US
29 subsequent editions Between 1939 and 1993 Doubleday Doran and Company, Inc.
1938 Blakiston Co.
1938 Book League of America
1938 J.G. Ferguson
1938 Literary Guild of America
1938 P.F. Collier & Son, Corp
1939 Ladies' Home Journal (condensed)