A | B | C | D | E | F | G | H | CH | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9
Korejština (한국말 / 조선말) | |
---|---|
Mapa rozšíření jazyka | |
Rozšíření | Korea |
Počet mluvčích | 78 milionů |
Klasifikace | |
Písmo | Hangul |
Postavení | |
Regulátor | Národní institut korejského jazyka (국립 국어원) |
Úřední jazyk | Jižní Korea, Severní Korea |
Kódy | |
ISO 639-1 | ko |
ISO 639-2 | kor (B) kor (T) |
ISO 639-3 | kor |
Ethnologue | KKN |
Wikipedie | |
ko.wikipedia.org | |
Některá data mohou pocházet z datové položky. |
Korejština (한국말 / 조선말; Hangukmal / Čosŏnmal) je jazyk, kterým mluví kolem 78 milionů lidí v Jižní a Severní Koreji, ale i komunity korejských emigrantů po celém světě (hlavně v Číně, Rusku, Spojených státech, Austrálii, Kanadě, Japonsku, Brazílii a na Filipínách). Korejština je aglutinační jazyk s mnoha stupni vyjádření zdvořilosti. Studijní obor, který se zaobírá studiem korejštiny se nazývá koreanistika.
Názvy korejštiny
V Jižní Koreji a v Severní Koreji se pro korejštinu používají různé názvy založené na různém pojmenování samotné Koreje v obou státech.
V Severní Koreji se jazyk nejčastěji nazývá Čosŏnmal (조선말) nebo formálněji Čosŏnŏ (조선어).
V Jižní Koreji se jazyk nejčastěji nazývá Hangukmal (한국말), formálněji Hangugŏ (한국어) nebo Gugŏ (국어, „národní či domácí jazyk“). Lidově se také používá označení Urimal („náš jazyk“; 우리말 – jedno slovo v Jižní Koreji, 우리 말 – dvě slova s mezerou v Severní Koreji).
Písmo
K zápisu korejštiny se od 7. století původně používaly čínské znaky, korejsky nazývané hanča. Ty ale nejsou pro korejštinu, která je na rozdíl od analytické čínštiny aglutinačním jazykem, příliš vhodné. V letech 1443-44 nechal král Sedžong Veliký sestavit korejskou fonetickou abecedu hangul, Hangul má 24 hláskových znaků. Souhlásky: (ㄱ ㄴ ㄷ ㄹ ㅁ ㅂ ㅅ ㅇ ㅈ ㅊ ㅋ ㅌ ㅍ ㅎ) a samohlásky (ㅏ ㅑ ㅓㅕ ㅗ ㅛ ㅜ ㅠ ㅡ ㅣ). Znaky se spolu kombinují do slabik, takže např, slovo kkulbeol „včela“, složené ze znaků ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ se po seřazení znaků do slabik zapíše takto: 꿀벌. Korejští jangbanové (konfuciánští vzdělanci a hodnostáři dynastie Čoson) dlouho hangul odmítali a trvali na zápisu formou hanča. Od 19. století jsou slova přejatá z čínštiny (sinokorejská) zapisována hančou a korejská slova i morfémy hangulem. V Jižní Koreji se děti donedávna učily asi 1 800 znaků hanča; zatímco v Severní Koreji bylo používání hanči zrušeno už před desítkami let a používá se výhradně hangul.
Fonologie korejštiny
Korejština má složitější hláskový systém než japonština i čínština.
Souhlásky
Biabiály | Alveoláry | Alveopalatály | Retroflexy | Palatály | Veláry | Glotály | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nazály | m ㅁ | ŋ ㅇ | ||||||
Plozivy | bez aspirace | p / b ㅂ | t / d ㄷ | k / g ㄱ | ||||
aspirované | ph ㅍ | th ㅌ | kh ㅋ | |||||
s důrazem | p͈ ㅃ | t͈ ㄸ | k͈ ㄲ | |||||
Afrikáty | bez aspirace | ʨ / dʑ ㅈ | ||||||
aspirované | ʨh ㅊ | |||||||
s důrazem | t͈ɕ ㅉ | |||||||
Frikativy | bez aspirace/aspirované | s / sh ㅅ | ç / ʝ | x / ɣ | h / ɦ ㅎ | |||
s důrazem | s͈ ㅆ | |||||||
Likvidy | l ~ɾ ㄹ | |||||||
Aproximanty | w | j | ɰ | |||||
Laterální Aproximanty | ɭ ㄹ | ʎ |
Samohlásky
Přední | Střední | Zadní | |||
---|---|---|---|---|---|
nezaokrouhlené | zaokrouhlené | ||||
Zavřené | i ㅣ | ɯ ㅡ | u ㅜ | o ㅗ | |
Středové | e̞ ㅔ ㅐ | ʌ̹ ㅓ | |||
Otevřené | ɐ ㅏ |
Korejské /a/ se vyslovuje více vzadu jako .
Korejština dříve rozlišovala výslovnost a . Dnes výslovnost splynula do snížené . Někteří starší mluvčí můžou stále rozdíly vyslovovat.
Někteří mluvčí realizují ㅚ jako , ovšem většina mluvčí jej realizuje jako .
Dvojhlásky
IPA | Hangul | Příklad | ||
---|---|---|---|---|
/je/ | ㅖ | 예산 | rozpočet | |
/jɛ/ | ㅒ | 얘기 | příběh | |
/jɐ/ | ㅑ | 야구 | baseball | |
/jo/ | ㅛ | 교사 | učitel | |
/ju/ | ㅠ | 유리 | sklenice | |
/jʌ/ | ㅕ | 여기 | tady | |
/wi ~ y/ | ㅟ | 뒤 | vzadu | |
/we/ | ㅞ | 궤 | box | |
/wɛ/ | ㅙ | 왜 | proč | |
/wɐ | ㅘ | 과일 | ovoce | |
/wʌ/ | ㅝ | 뭐 | co | |
/ɰi/ ɰi ~ i | ㅢ | 의사 | ɰiːsʰa̠ | doktor |
Korejská gramatikaeditovat | editovat zdroj
Substantivaeditovat | editovat zdroj
V korejštině nemají rod. Singulár a plurál se rozlišují jen tehdy, pokud je nezbytně nutné.
Pluráleditovat | editovat zdroj
Tvoří se sufixem -들 tɯɭ/dɯɭ. Běžně se plurální forma vynechává a sufix -들 se užívá jen tehdy, pokud je nezbytně nutné plurál vyjádřit.
Plurálový sufix -들 se klade před sufix pádový.
singulár | plurál | česky | ||
---|---|---|---|---|
hangul | IPA | hangul | IPA | |
책 | t͡ɕʰɛ̝k̚ | 책들 | t͡ɕʰɛ̝k̚dɯɭ | kniha/knihy |
사람 | sʰa̠ɽa̠m | 사람들 | sʰa̠ɽa̠mdɯɭ | člověk/lidé |
Numerativyeditovat | editovat zdroj
Pokud počítáme věci, lidi, zvířata apod., je nutné vždy použít numerativ.
Chceme-li říct pět psů, řekneme 개 다섯 마리. Doslovný překlad je pes pět numerativ pro zvíře.