A | B | C | D | E | F | G | H | CH | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9
Tezaurus je riadený slovník termínov a v informačnom prieskume má za úlohu riešiť problémy sémantiky. Riadený slovník je súbor pojmov usporiadaných do určitej štruktúry s určenými vzťahmi medzi nimi.
Definuje najmä vzťahy hierarchie, ekvivalencie a asociácie. Základom tezauru je deskriptorový odsek, ktorý najčastejšie určuje pre pojem širší pojem (Broader term, BT), užší pojem (Narrower term, NT) alebo príbuzný pojem (related term, RT). Asociatívne vzťahy určujú aj také vzťahy ako časť-celok, antonymia (protiklady), definícia.
Tezaurus sa v informačnom prieskume používa od 60. rokov na rozširovanie dotazu. Pôvodné termíny z dotazu sa vyhľadajú v tezaure a dotaz sa rozšíri o pojmy obsiahnuté v deskriptore tezauru (nadradené, podradené, synonymá, asociatívne pojmy). Napríklad ak je v dotaze termín pes, prostredníctvom tezauru sa dotaz rozšíri na všetky druhy psov (psovité šelmy).
Tezaury sa vytvárajú buď intelektuálne alebo automatizovane. Vytvárajú sa matice podobnosti termínov (termín-termín) a matica termín-dokument. Tezaury dobre fungujú v tematicky ohraničených doménach (disciplínach) s ustálenou terminológiou, ako napríklad fyzika (INSPEC Thesaurus), medicína (systém Medline, tezaurus MeSH), poľnohospodárstvo (EUROVOC), letectvo (NASA Thesaurus for Aeronautics).
Typy tezaurov
- jednojazyčný tezaurus
- viacjazyčný tezaurus
- zdrojový tezaurus
- makrotezaurus
- mikrotezaurus
- špecializovaný
- tematický
- fazetový
- s preferovanými termínmi
- bez preferovaných termínov
Význam tezauru možno vidieť v dvoch pohľadoch:
1. Štruktúrny pohľad zdôrazňuje dynamiku sémanticky prepojených termínov a vzťahy reprezentujúce špecifickú doménu.
2. Funkčný pohľad zdôrazňuje funkciu kontroly terminológie a použitia tezauru na preklad z prirodzeného jazyka dokumentov, indexátorov a používateľov do informačného jazyka.
Tezaurus tak možno definovať ako špecializovaný normalizovaný postkoordinovaný jazyk používaný na dokumentačné účely, v ktorom sú lingvistické jednotky syntakticky a sémanticky prepojené.
Norma ANSI/NISO Z 39.19-1993 definuje tezaurus ako riadený slovník usporiadaný v poradí a štruktúre tak, aby boli jasne zobrazené a identifikované vzťahy ekvivalencie, homonymie, hierarchie a asociácie.
Najnovší vývoj naznačuje zdokonaľovanie tezaurov v tzv. inteligentných a pojmových tezauroch, ktoré zlepšujú reprezentáciu obsahu dokumentov prostredníctvom inteligentných technológií. Umožňujú spracovanie a využívanie vzťahov medzi pojmami v hypertextových prepojeniach alebo iných reprezentáciách poznania. Známe medzinárodné tezaury sú napr. tezaurus ERIC pre oblasť vzdelávania alebo tezaurus v umení a architektúre Art and Architecture Thesaurus (AAT). Nevýhodou tezaurov je ekonomická náročnosť na ich vypracovanie a údržbu.
Fazetový tezaurus Tezaurus založený na spojení princípu fazetových klasifikačných systémov a deskriptorových selekčných jazykov. Fazety sa uplatňujú pri tvorbe i využití tezauru, keď sú jednotlivé lexikálne jednotky rozdelené do jednotlivých faziet, v rámci ktorých sú prezentované vzťahy medzi lexikálnymi jednotkami.
Externé odkazy
Text je dostupný za podmienok Creative Commons Attribution/Share-Alike License 3.0 Unported; prípadne za ďalších podmienok. Podrobnejšie informácie nájdete na stránke Podmienky použitia.
Abecedy
Etymológia
Filológia
Filozofia jazyka
Fonetika
Fonológia
Frazeológia
Gramatika
Gramatológia
Gramotnosť
Jazyk
Jazykové hry
Jazykové ostrovy
Štandardná varieta (prestížna forma)
Štylistika
Adresát (jazykoveda)
Adstrát
Ahoj (pozdrav)
Aktivácia jazyka
Alternácia (jazykoveda)
Ambiguita
Analýza jazyka
Analýza textu
Analytická definícia
Anglistika
Anticipácia (jazykoveda)
Antonymum
Apokopa
Arabistika
Argot
Artikulácia (fonológia)
Aspektológia
Asymetrický bilingvizmus
Bernolákovci (hnutie)
Charakteristika (literatúra)
Dôsledkové súvetie
Dejiny slovenského jazyka
Dialektológia
Doslovný preklad
Dvojjazyčnosť
Dvojjazykovosť
Ekvivalenčná reštrikcia
Emfáza
Etnolingvistika
Eufemizmus
Exegéza
Exegetika
Exonymum (geografia)
Filozofia jazyka
Fonológia
Frazeológia (disciplína)
Funkcia jazyka
Funktor (logika)
Generatívna gramatika
Generativizmus
Geolingvistika
Germanistika
Gloséma
Glosématika
Grécizmus
Gramatika (jazykoveda)
Hebraistika
Historická jazykoveda
Historický vývoj angličtiny
Historicko-porovnávacia jazykoveda
Hláska
Hláskoslovie
Hladké prepínanie
Hlavná veta
Hlavný význam slova
Homoforma
Homonymum
Hovorenie
Hovorovosť
Hyperonymum
Ilokučný akt
Indoeuropeistika
Inhibícia jazyka
Internacionalizácia jazyka
Inverzia (jazyk)
Izolovaný bilingvizmus
Jazyková štruktúra
Jazyková jednotka
Jazyková kompetencia
Jazyková komunikácia
Jazyková operácia
Jazyková rodina
Jazyková univerzália
Jazykové vedomie
Jazykový úzus
Jazykový modus
Jazykový ostrov
Jazykový prejav
Jazykový prostriedok
Jazykový systém
Jazykový výraz
Jazykový znak
Jazykoveda
Jazykovo formulovaný systém
Jazyky sveta (kniha)
Jazyky sveta v priestore a čase
Jazyk (jazykoveda)
Kalk
Kategoriálny termín
Kodifikačná príručka
Koreň slova
Korpus (jazykoveda)
Kultúrny jazyk
Kvantitatívna lingvistika
Látkoslovie
Laryngálna teória
Lepsiusova štandardizovaná abeceda
Lexéma
Lexématika
Lexikalizácia
Lingvistická filozofia
Lingvistická operácia
Lingvistický štrukturalizmus
Lingvistický obrad
Lingvistika prekladu
Lingvocentrizmus
Lingvokulturológia
Logická analýza
Logická analýza jazyka
Logická analýza prirodzeného jazyka
Lokučný akt
Menotvorný operátor
Mentalizmus
Metajazyk
Metrum (poézia)
Miešanie jazykov
Mladogramatizmus
Myslenie a jazyk
Neohybné slovo
Neologizmus
Neutrálna lexika
Nominácia (jazykoveda)
Onomaziológia
Ortoepia
Otázka
Písma sveta
Palatalizácia
Palindróm
Paradigmatický vzťah
Paremiológia
Pluricentrický jazyk
Podmienková veta
Poetizmus (výraz)
Polyglot
Porovnávacia jazykoveda
Portál:Jazyk
Posvätná slabika
Používanie jazyka
Poznámka (parentéza)
Príčinné súvetie
Príklonka
Príslovková veta
Prízvuk
Prajazyk
Pranostika
Predklonka
Prepínanie kódov
Prirodzený jazyk
Proces prekladu
Propedeutika
Prozódia
Psycholingvistika
Reč
Rosettská doska
Rovina jazyka
Rozpoznávanie reči
Rozprávanie (kompozičný postup)
Sémantika (náuka)
Sapirova-Whorfova hypotéza
Semilingvizmus
Signalizované prepínanie jazykových kódov
Skladobná rovina jazyka
Slang
Slovná zásoba
Slovný druh
Slovný preklad
Slovný tvar
Slovosled
Slovo (jazykoveda)
Slovo (teória automatov)
Sociolekt
Sociolingvistika
Stilometria
Striktnosť jazykového významu
Synonymum
Syntaktická forma
Syntaktický význam
Syntax (jazykoveda)
Syntetická definícia
Syntetickosť
Tónový jazyk
Teória jazyka
Teória prekladu
Text
Textológia
Textová lingvistika
Tezaurus
Toponymum
Transferencia
Translatológia
Tvarová rovina jazyka
Tvar znaku
Tvorenie slov
Tvrdé prepínanie jazykových kódov
Udalosť rečového aktu
Text je dostupný za podmienok Creative
Commons Attribution/Share-Alike License 3.0 Unported; prípadne za ďalších
podmienok.
Podrobnejšie informácie nájdete na stránke Podmienky
použitia.
www.astronomia.sk | www.biologia.sk | www.botanika.sk | www.dejiny.sk | www.economy.sk | www.elektrotechnika.sk | www.estetika.sk | www.farmakologia.sk | www.filozofia.sk | Fyzika | www.futurologia.sk | www.genetika.sk | www.chemia.sk | www.lingvistika.sk | www.politologia.sk | www.psychologia.sk | www.sexuologia.sk | www.sociologia.sk | www.veda.sk I www.zoologia.sk
