A | B | C | D | E | F | G | H | CH | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9
Synonymum (z gr. συν – sýn = spolu + ὅνομα – ónoma = meno) je slovo, ktoré inak znie, ale má rovnaký alebo blízky význam ako iné slovo.
Synonymá sa odlišujú významovými odtienkami alebo štylistickými príznakmi. V jazyku sú zviazané s javom synonymie, ktorej podstatou je to, že jednej veci alebo predmetu (denotátu) zodpovedá viacero výrazových jednotiek (designátorov). Pri lexikálnych synonymách popri významovej zhode sa zdorazňujú aj odlišné prvky. Patrí medzi ne rozličná spájateľnosť synoným a rozličná sféra použitia.
Podľa prítomnosti štylistických príznakoch rozoznávame synonymá také, aký ráz má ich konkrétny príznak, resp. do akej štýlovej vrstvy sa zaraďujú (terminologické, hovororové, knižné, administratívne, publicistické, slangové a pod., z časového a frekvenčného hľadiska zastarené, archaické, historické, zriedkavé). Táto mnohotvárnosť jazykových štýlov sa opiera o práve o synonymiu.
Medzi členmi synonymických radov možno rozlíšiť rozmanité vzťahy dané rozdielom významových odtienkov alebo štylistickými rozdielmi, prípadne obidvoma týmito príznakmi súčasne. Významové rozdiely sa môžu prejavovať
- v odlišnej konotácii, napr. (robiť – drieť – lopotiť).
- v pojmovej zložke, napr. slová so širším a užším obsahom (cesta – hradská) a slová vyjadrujúce rozličnú intenzitu (mrholí – prší – leje), rozličné rozmery (konár – ratolesť) a pod.
Z hľadiska formy môžu byť synonymá nielen slová, ale aj slovné spojenia (určiť hranice – ohraničiť) a frazeologické jednotky (hrať si do karát – nahrávať si).
Synonymá môžu byť špecifikom každého jednotlivca: existujú veci alebo deje, ktoré je každý zvyknutý pomenúvať iným z viacerých možných názvov (napr. šaty môžu byť vyrobené z nejakého „materiálu“ alebo ušité z určitej "látky"; význam je však v oboch prípadoch rovnaký napriek diametrálnej morfologickej odlišnosti dvoch rôznych slov pomenúvajúcich tú istú vec). Niekedy – najmä v umeleckom slovnom prejave – sa synonymá na pomenovanie tej istej veci používajú zámerne z dôvodu pestrosti jazykového prejavu.
Príčiny vzniku
Príčiny vzniku synoným môžu byť vnútrojazykové:
- zbližovanie významov slov až do takej miery, že sa niekedy môžu zamieňať (skryť – schovať, novina – správa – zvesť);
- tvorenie synoným z jedného koreňa rozličnými prefixami a sufixami (husí – husací, olúpať sa – zlúpať sa, doniesť – priniesť)
- tvorenie synoným skladaním (ctibažný – ctižiadostivý);
alebo synonymum môže vzniknúť vonkajším vplyvom:
- preberanie výrazov z rozličných území jazykového spoločenstva (páčiť sa – ľúbiť sa, oblok – okno);
- preberanie z iných jazykov (podnebie – klíma, plavý – blond);
- kalkovanie (opak –
Absolútne synonymá
Niektorí jazykovedci neuznávajú existenciu úplných, tzv. absolútnych synoným. Ak sa predsa v jazyku vyskytnú, zvyčajne jeden člen postupne nadobúda nejaký príznak, napr. nadobúda povahu termínu (brzdiť, z dvojice brzdiť – hamovať) alebo zastaráva (bál z dvojice bál – ples).
V jazyku však sú aj také dvojice, pri ktorých nenájdeme zjavný rozdiel.
- synonymá pochádzajúce z rozličného územia, ktoré už v spisovnom jazyku zdomácneli (rajčina – paradajka, veľa – mnoho),
- synonymá s rovnakým koreňom a rozličnými hláskovými rozdielmi alebo slovotvornými formantmi (pesnička – pieseň, polievačka – oblievačka, obopať – obopnúť, pľasnúť – plesnúť).
Pozri aj
Iné projekty
Wikislovník ponúka heslo Synonymum
Externé odkazy
Text je dostupný za podmienok Creative Commons Attribution/Share-Alike License 3.0 Unported; prípadne za ďalších podmienok. Podrobnejšie informácie nájdete na stránke Podmienky použitia.
Abecedy
Etymológia
Filológia
Filozofia jazyka
Fonetika
Fonológia
Frazeológia
Gramatika
Gramatológia
Gramotnosť
Jazyk
Jazykové hry
Jazykové ostrovy
Štandardná varieta (prestížna forma)
Štylistika
Adresát (jazykoveda)
Adstrát
Ahoj (pozdrav)
Aktivácia jazyka
Alternácia (jazykoveda)
Ambiguita
Analýza jazyka
Analýza textu
Analytická definícia
Anglistika
Anticipácia (jazykoveda)
Antonymum
Apokopa
Arabistika
Argot
Artikulácia (fonológia)
Aspektológia
Asymetrický bilingvizmus
Bernolákovci (hnutie)
Charakteristika (literatúra)
Dôsledkové súvetie
Dejiny slovenského jazyka
Dialektológia
Doslovný preklad
Dvojjazyčnosť
Dvojjazykovosť
Ekvivalenčná reštrikcia
Emfáza
Etnolingvistika
Eufemizmus
Exegéza
Exegetika
Exonymum (geografia)
Filozofia jazyka
Fonológia
Frazeológia (disciplína)
Funkcia jazyka
Funktor (logika)
Generatívna gramatika
Generativizmus
Geolingvistika
Germanistika
Gloséma
Glosématika
Grécizmus
Gramatika (jazykoveda)
Hebraistika
Historická jazykoveda
Historický vývoj angličtiny
Historicko-porovnávacia jazykoveda
Hláska
Hláskoslovie
Hladké prepínanie
Hlavná veta
Hlavný význam slova
Homoforma
Homonymum
Hovorenie
Hovorovosť
Hyperonymum
Ilokučný akt
Indoeuropeistika
Inhibícia jazyka
Internacionalizácia jazyka
Inverzia (jazyk)
Izolovaný bilingvizmus
Jazyková štruktúra
Jazyková jednotka
Jazyková kompetencia
Jazyková komunikácia
Jazyková operácia
Jazyková rodina
Jazyková univerzália
Jazykové vedomie
Jazykový úzus
Jazykový modus
Jazykový ostrov
Jazykový prejav
Jazykový prostriedok
Jazykový systém
Jazykový výraz
Jazykový znak
Jazykoveda
Jazykovo formulovaný systém
Jazyky sveta (kniha)
Jazyky sveta v priestore a čase
Jazyk (jazykoveda)
Kalk
Kategoriálny termín
Kodifikačná príručka
Koreň slova
Korpus (jazykoveda)
Kultúrny jazyk
Kvantitatívna lingvistika
Látkoslovie
Laryngálna teória
Lepsiusova štandardizovaná abeceda
Lexéma
Lexématika
Lexikalizácia
Lingvistická filozofia
Lingvistická operácia
Lingvistický štrukturalizmus
Lingvistický obrad
Lingvistika prekladu
Lingvocentrizmus
Lingvokulturológia
Logická analýza
Logická analýza jazyka
Logická analýza prirodzeného jazyka
Lokučný akt
Menotvorný operátor
Mentalizmus
Metajazyk
Metrum (poézia)
Miešanie jazykov
Mladogramatizmus
Myslenie a jazyk
Neohybné slovo
Neologizmus
Neutrálna lexika
Nominácia (jazykoveda)
Onomaziológia
Ortoepia
Otázka
Písma sveta
Palatalizácia
Palindróm
Paradigmatický vzťah
Paremiológia
Pluricentrický jazyk
Podmienková veta
Poetizmus (výraz)
Polyglot
Porovnávacia jazykoveda
Portál:Jazyk
Posvätná slabika
Používanie jazyka
Poznámka (parentéza)
Príčinné súvetie
Príklonka
Príslovková veta
Prízvuk
Prajazyk
Pranostika
Predklonka
Prepínanie kódov
Prirodzený jazyk
Proces prekladu
Propedeutika
Prozódia
Psycholingvistika
Reč
Rosettská doska
Rovina jazyka
Rozpoznávanie reči
Rozprávanie (kompozičný postup)
Sémantika (náuka)
Sapirova-Whorfova hypotéza
Semilingvizmus
Signalizované prepínanie jazykových kódov
Skladobná rovina jazyka
Slang
Slovná zásoba
Slovný druh
Slovný preklad
Slovný tvar
Slovosled
Slovo (jazykoveda)
Slovo (teória automatov)
Sociolekt
Sociolingvistika
Stilometria
Striktnosť jazykového významu
Synonymum
Syntaktická forma
Syntaktický význam
Syntax (jazykoveda)
Syntetická definícia
Syntetickosť
Tónový jazyk
Teória jazyka
Teória prekladu
Text
Textológia
Textová lingvistika
Tezaurus
Toponymum
Transferencia
Translatológia
Tvarová rovina jazyka
Tvar znaku
Tvorenie slov
Tvrdé prepínanie jazykových kódov
Udalosť rečového aktu
Text je dostupný za podmienok Creative
Commons Attribution/Share-Alike License 3.0 Unported; prípadne za ďalších
podmienok.
Podrobnejšie informácie nájdete na stránke Podmienky
použitia.
www.astronomia.sk | www.biologia.sk | www.botanika.sk | www.dejiny.sk | www.economy.sk | www.elektrotechnika.sk | www.estetika.sk | www.farmakologia.sk | www.filozofia.sk | Fyzika | www.futurologia.sk | www.genetika.sk | www.chemia.sk | www.lingvistika.sk | www.politologia.sk | www.psychologia.sk | www.sexuologia.sk | www.sociologia.sk | www.veda.sk I www.zoologia.sk
