Panoan language - Biblioteka.sk

Upozornenie: Prezeranie týchto stránok je určené len pre návštevníkov nad 18 rokov!
Zásady ochrany osobných údajov.
Používaním tohto webu súhlasíte s uchovávaním cookies, ktoré slúžia na poskytovanie služieb, nastavenie reklám a analýzu návštevnosti. OK, súhlasím


Panta Rhei Doprava Zadarmo
...
...


A | B | C | D | E | F | G | H | CH | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9

Panoan language
 ...
Panoan
Geographic
distribution
southwestern Amazon
Linguistic classificationPano–Tacanan?
  • Panoan
Glottologpano1256
Panoan languages (dark green) and Takanan languages (light green). Spots indicate documented locations.

Panoan (also Pánoan, Panoano, Panoana, Páno) is a family of languages spoken in western Brazil, eastern Peru, and northern Bolivia. It is possibly a branch of a larger Pano–Tacanan family.

Genetic relations

The Panoan family is generally believed to be related to the Tacanan family, forming with it Pano–Tacanan, though this has not yet been established (Loos 1999).

Language contact

Jolkesky (2016) notes that there are lexical similarities with the Kechua, Mapudungun, Moseten-Tsimane, Tukano, Uru-Chipaya, Harakmbet, Arawak, Kandoshi, and Pukina language families due to contact.[1]

Languages

There are some 18 extant and 14 extinct Panoan languages.[2] In the list of Panoan languages below adapted from Fleck (2013), () means extinct, and (*) obsolescent (no longer spoken daily). Dialects are listed in parentheses.

Boundaries between the Poyanawa, Chama, and Headwaters groups are somewhat blurred. Karipuna and Môa River Nawa may not be distinct languages, and Chiriba may not be Panoan at all.

Hundreds of other Panoan "languages" have been reported in the literature. These are names of groups that may have been ethnically Panoan, but whose language is unattested. They sometimes are assumed to be Panoan on no other evidence than that the name ends in -nawa or -bo. A few, such as Maya (Pisabo), are unattested but reported to be mutually intelligible with a known Panoan language (in this case Matsés).[citation needed] The people speaking one of these supposed languages, Kontanáwa,[3] was rediscovered in 2002. However, no linguistic information is available, and it is not known if they speak a distinct language.[4]

Amarante Ribeiro (2005)

Classification of the Panoan languages according to Amarante Ribeiro (2005):[5]

Oliveira (2014)

Internal classification by Oliveira (2014: 123):[6]

  • Panoan
    • Group 1: Kashíbo
    • Group 2
      • Shípibo-Kónibo, Kapanáwa
      • Marúbo (?)
    • Group 3: Chákobo, Kaxararí (?)
    • Group 4: Yamináwa, Chanináwa, Sharanáwa
    • Group 5: Shanenáwa, Katukína
    • Group 6: Poyanáwa (?), Amawáka
    • Group 7
      • Kaxinawá, Marináwa
      • Yawanawá
    • Group 8: Mayorúna, Matís, Korúbo

Jolkesky (2016)

Internal classification by Jolkesky (2016):[1]

( = extinct)

Homonyms

Much of the confusion surrounding Panoan languages is the number of homonyms among different languages. The principal ambiguous names are as follows:[2]

Panoan languages with the same name
Name Location or other name Language
Kapanawa on the Tapiche dialect of Shipibo-Konibo
on the Juruá dialect of Ibuaçu Kashinawa
Kashinawa on the Ibuaçu Headwaters group
on the Tarauacá Mainline branch
Kulina on the Curuçá Mayoruna branch
of São Paulo de Olivençá Mainline branch
Marubo in the Javari Basin Mainline branch
of Maucallacta Mayoruna branch
Remo on the Blanco Nawa group
on the Môa Headwaters group
on the Jaquirana Poyanawa group
Southern Remo Chama group
Sinabo of the Mamoré Bolivian group
of the Ucayali Basin Chama group
Katukina Waninawa Marubo group
of Feijo' (Shanenawa) dialect of Yaminawa
Nawa on the Môa Poyanawa group
Parkenawa dialect of Yaminawa
Maroyuna (various) three languages in list above
Mates Mates
Barbudo Chama group
Demushbo Matses group
Chema dialect of Curuçá Kulina

Neighboring languages of other families may also share the names of Panoan language. The table below ignores other homonyms further afield:

Non-Panoan languages with the same names as Panoan languages
Family Language
Arawakan Kanamari, Kasharari, Kunibo, Mayoruna, Pakaguara
Takanan Chama, Arasa, Atsahuaca, Yamiaka
Katukinan Katukina, Kanamari
Tupian Karipuna, Katukinarú
Arawan Kulina, Arawá
Harakmbut Arasairi

Varieties

Below is a full list of Panoan language varieties listed by Loukotka (1968), including names of unattested varieties.[7]

Northern languages
Yaminaua group
Sensi group
Central group
  • Yamiaca / Haauñeiri - spoken by a small tribe on the Yaguarmayo River, department of Madre de Dios, Peru.
  • Arazaire - language spoken by a few families in the same region on the Marcapata River.
  • Atsahuaca / Chaspa - spoken on the Carama River in Peru.
  • Araua - extinct language once spoken on the Chiva River, territory of Colonia, Bolivia. (Unattested.)
Eastern group
  • Chacobo - spoken around Lake Rogoaguado, Beni province, Bolivia.
  • Capuibo - once spoken on the Biata River in Beni province, Bolivia. (Unattested.)
  • Pacaguara - language now probably extinct, once spoken between the Beni River and Abuña River.
  • Sinabo / Shenabu / Gritones - language now probably extinct, once spoken on the Mamoré River near Los Almendrales, Beni Province. (Unattested.)
  • Caripuna / Jaunavô / Shakáre / Éloe / Yacariá - spoken in the nineteenth century along the Madeira River and the sources of the Beni River, now only in a single village at the mouth of the Mutumparaná River, Rondônia.
  • Pama / Pamainá - language of an unknown tribe of the Caldeirão River, territory of Rondônia. (Unattested.)

Grammatical features

Body-part prefixation

Exceptional to Panoan languages' predominantly suffixal morphology are sets of approximately 30 morphemes primarily referring to parts or features of prototypical human and animal bodies (and, by analogical extension, of botanicals, manufactures, landscapes, and abstract space) which have been found to occur in almost all attested languages of the family (Fleck 2006: 59; Ferreira 2007, 2008; Amarante Ribeiro and Cândido 2008; Zariquiey and Fleck 2012: 385–386).

That these monosyllabic forms are productively affixed to the front of verbal, nominal, or adjectival roots has led many Panoanists to describe them as prefixes (e.g. Prost 1967 and Zingg 1998 ; Faust 1973, Loriot et al. 1993, and Valenzuela 2003 ; Hyde 1980 ; Eakin 1991), while the forms' resemblance and loose semantic correspondence to unbound, polysyllabic 'body-part terms' has led others to describe them as incorporated nouns (e.g. Loos 1999). More recent and detailed analyses of this feature in Matses (Fleck 2006) and Kashibo-Kakataibo (Zariquiey and Fleck 2012) have demonstrated that most body-part prefixes in these languages are not readily analyzable as synchronic allomorphs of the nouns they resemble.

Many Panoan body-part prefixes semantically encompass a range of denotata beyond the strictly 'corporeal' by means of analogical extension. In Matses, for example, the prefix an- corresponds to the nouns ana 'mouth, tongue, palm (of hand), sole (of foot), (arm)pit'; anmaëşh 'gill slits (of fish)'; and anşhantuk 'swampy depression in the ground'; but can itself be glossed also as 'cavity, concave surface, interior, underside'; and 'center (of path of stream)' (Fleck 2006: 64). In the examples below, the prefix an- with the verb root kiad 'learn' expresses the learning of a specifically 'oral activity' while the prefix më- 'hand, mortar, forearm, wrist, projecting carpal bones, elbow, finger, knuckles, fingernail, branch' expresses the learning of a specifically 'manual' one:

an-kiad-o-bi

mouth-learn-PAST-1S

an-kiad-o-bi

mouth-learn-PAST-1S

'I learned with respect to (my) mouth', i.e., 'I learned an oral activity' (a language, to speak, a song, to sing, to recite the alphabet, to whistle, to eat a type of food, etc.) (Fleck 2006: 78)

më-kiad-o-bi

hand-learn-PAST-1S

më-kiad-o-bi

hand-learn-PAST-1S

'I learned to weave, write, do math problems, fire shotgun, fletch arrows, or other manual tasks' (Fleck 2006: 78)

The following example illustrates how an- can express locative information in non-corporeal, topographical space:

nëid-ø

this.one-ABS

an-san-aşh

center-put:PL.O-after:S/A>S

we-ta

lie-IMP

ø

3.ABS

ke-pa-ak

say-TOP.CONT-NARR.PAST

ka-denne-k

tell-REM.PAST.IND

ke-onda-şh

tell-DIST.PAST-3

nëid-ø an-san-aşh we-ta ø ke-pa-ak ka-denne-k ke-onda-şh

this.one-ABS center-put:PL.O-after:S/A>S lie-IMP 3.ABS say-TOP.CONT-NARR.PAST tell-REM.PAST.IND tell-DIST.PAST-3

'"Put this one in the middle of the path and then lie down!" he the moon said, they used to tell, I was told' (Fleck 2006: 80).

While body-part prefixes in Kashibo-Kakataibo, as in Matses, are highly productive with verbs, they are used regularly with only a modest array of adjectives and nouns (Fleck 2006: 72; Zariquiey and Fleck 2012: 394–5). Zariquiey and Fleck (2012: 394) note that the Kashibo-Kakataibo "words for 'skin', 'hair', and 'flesh'" are regularly prefixed:

kapë

caiman

të-şhaka

neck-skin.ABS

mëra-aşh

find-S/A>S

...

 

kapë të-şhaka mëra-aşh ...

caiman neck-skin.ABS find-S/A>S {}

'finding the caiman's neck skin ...' (Zariquiey and Fleck 2012: 395).

Due to the paucity of detailed studies of Panoan body-part prefixes, explanations of their grammaticalization remain largely speculative. Fleck has hypothesized that "Panoan (verb) prefixation evolved from past noun incorporation that co-existed with noun-noun and noun-adjective compounding that involved synchronic reduction of body-part roots" (2006: 92). In light of their analysis of Kashibo-Kakataibo prefixation, Zariquiey and Fleck present two diachronic scenarios to orient future comparative work: "(1) prefixation evolved from productive noun incorporation (prefixes have come from longer body-part nouns); or (2) Proto-Panoan body-part terms were monosyllabic forms that became bound, and most of the current body-part terms were later built up from these" (2012: 408).

Vocabularyedit

Loukotka (1968) lists the following basic vocabulary items.[7]

Zdroj:https://en.wikipedia.org?pojem=Panoan_language
Text je dostupný za podmienok Creative Commons Attribution/Share-Alike License 3.0 Unported; prípadne za ďalších podmienok. Podrobnejšie informácie nájdete na stránke Podmienky použitia.






Text je dostupný za podmienok Creative Commons Attribution/Share-Alike License 3.0 Unported; prípadne za ďalších podmienok.
Podrobnejšie informácie nájdete na stránke Podmienky použitia.

Your browser doesn’t support the object tag.

www.astronomia.sk | www.biologia.sk | www.botanika.sk | www.dejiny.sk | www.economy.sk | www.elektrotechnika.sk | www.estetika.sk | www.farmakologia.sk | www.filozofia.sk | Fyzika | www.futurologia.sk | www.genetika.sk | www.chemia.sk | www.lingvistika.sk | www.politologia.sk | www.psychologia.sk | www.sexuologia.sk | www.sociologia.sk | www.veda.sk I www.zoologia.sk


Language Branch head tooth tongue foot one two three
Pánobo I mápu séta hána tal'i hawícho dawuó muken
Maruba I mápu chitá ána tái pazü dabui muken
Culino I mazu sita anú whüta uitü rabü taküma
Cashieo I mapo dzeta hana tak achapré rabue itsa
Conibo I mápo seta hana tai achapré rabue
Cháma I mápuro seta hana tal hávicho ravué pike
Nocamán I mápuro téta ána tai aindzinige rawué
Capanagua II mápu shríta hána tahö hawichu rawík
Canawari II
Nucuini II mapú sheta aná taki usichari narabe narana
Amaguaca II mápu teta haná taku wuistéra rábue
Caxinaua II mápo xeltá hana taö böste rabö nadabö
Tuxináua II mapoː anan tai
Nehanáwa II mapu mátya húna tahʔ
Yawanáwa Yaminaua II mapo sheta hána
Xanináwa Yaminaua II mi-fushha shʔta háda tahʔ
Wanináwa Yaminaua II mapu shötah ana tahö
Sensi Yaminaua II omátsi küödsa yáta nawuístikoe rawué naravuekoe
Yaminaua Yaminaua I woshka shata hanka tai huísti rháhui mapo
Poyanáwa Yaminaua I vouká ritá andá tae uesteː arabiː aranan
Yumanáwa Yaminaua I buska sheta xánda táha
Paran-Nawa Yaminaua I buska sheta hána tahe