Ivan Čičmanec - Biblioteka.sk

Upozornenie: Prezeranie týchto stránok je určené len pre návštevníkov nad 18 rokov!
Zásady ochrany osobných údajov.
Používaním tohto webu súhlasíte s uchovávaním cookies, ktoré slúžia na poskytovanie služieb, nastavenie reklám a analýzu návštevnosti. OK, súhlasím


Panta Rhei Doprava Zadarmo
...
...


A | B | C | D | E | F | G | H | CH | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9

Ivan Čičmanec
Ivan Čičmanec
slovenský spisovateľ, básnik a prekladateľ
Narodenie21. august 1942 (80 rokov)
Bratislava, Slovensko

Ivan Čičmanec (* 21. august 1942, Bratislava) je slovenský spisovateľ, básnik, esejista, publicista a prekladateľ. Pseudonymy: Peter Liptovský, Vlado Záhor, Viliam Krajec a Igor Orfan.

Život

V rokoch 1960 – 1967 študoval s prestávkami na Stavebnej fakulte SVŠT v Bratislave. Štúdium nedokončil. V roku 1969 emigroval do Nórska. Istý čas pracoval o.i. ako továrenský a prístavný robotník, čašník, upratovač, nočný strážnik, tlmočník a novinár na voľnej nohe. V rokoch 1970 – 1975 študoval ruštinu, angličtinu a divadelnú vedu na Univerzite v Osle. Potom 21 rokov vyučoval na základnej škole v Osle.

Literárne sa prejavoval od roku 1978 ako publicista, autor a prekladateľ v nórskej, slovenskej a inonárodnej tlači. V 80. rokoch minulého storočia aktívne prispieval do slovenských a českých exilových periodík i do česko-slovenského vysielania Rádia Slobodná Európa.

Ivan Čičmanec bol v rokoch 1993 – 1995 prvým predsedom novovzniknutého Nórsko-slovenského spolku so sídlom v Osle. Je členom Nórskeho centra PEN, Slovenského centra PEN a Klubu nezávislých spisovateľov na Slovensku.

Literárna tvorba

Ivan Čičmanec píše eseje, články, glosy, polemické state, poviedky, básne a divadelné hry. Ako publicista sa venuje predovšetkým otázkam literatúry, divadla, náboženstva, príležitostne píše aj o filme, výtvarnom umení, hudbe, filozofii a spoločenskej problematike.

Tvorba v slovenčine

Na Slovensku vydal knihy:

  • V ohnisku neprítomnosti (2005), s podnázvom Gnostické meditácie, cyklus spirituálne ladených básní v próze
  • Vzdychy a údery (2011), kniha poviedok s motívmi tajomstva existencie,ľudského utrpenia a zložitosti erotických vzťahov
  • Krehké čaro disonancií (2012), kniha esejí, literárnych štúdií, portrétov svetových spisovateľov a iných kultúrnych osobností
  • Fialová hudba (2013), básnická zbierka o vnútorných traumách moderného človeka, o erotických túžbach a absurditách všedného dňa
  • Bratislavský satyr (2015), novela zo súčasného Slovenska, podávajúca ironický pohľad na chaotický citový a erotický život starnúceho malomeštiaka
  • Z večerných kontemplácií (2019), väčší cyklus úvah, poviedok a básní v próze o rozličných svetonázorových a estetických otázkach
  • Život je len chodiaci tieň (2019), výber z novších esejí a článkov, predovšetkým o literatúre a divadle

Svoje články, eseje, štúdie, poznámky, recenzie a postupne aj poviedky, básne, divadelné hry a preklady uverejňoval od konca 70. rokov v nórskych denníkoch a časopisoch Morgenbladet, Aftenposten, Ergo, Kontrast, Karl Johan, Solidaritet Norge-Polen, Nordisk østforum, Marginal, na Slovensku v Kultúrnom živote, Tvorbe, RAKu, Slovenských pohľadoch, Romboide, Literárnom týždenníku, Javisku a inde.

Tvorba v nórčine

  • Blendet (Oslepený; poviedka) v antológii Et dusin trekkfugler (Tucet sťahovavých vtákov, 1990)
  • tematické slovenské číslo časopisu Ergo (1991)
  • Heslá o slovenskej literatúre a geografii v dvoch vydaniach Veľkej nórskej encyklopédie (Store norske leksikon, 1994-1999 a 2003-2006)

Preklady

Preklady do nórčiny

  • antológia slovenskej nadrealistickej poézie Fiken på piletrær (Figy na vŕbach, 1984) - spolu s Kjellom Heggelundom
  • výbery z básnickej tvorby:
    • Jána Buzássyho (Midlertidig evighet, Dočasná večnosť, 1989) - spolu so Stigom Sæterbakkenom
    • Jána Ondruša (Ansiktet mitt signerer jeg ikke, Svoju tvár nepodpíšem, 1995) - so Stigom Sæterbakkenom
    • Milana Richtera (Røter i lufta, Korene vo vzduchu, 1996) - s Knutom Ødegårdom a Ľubom Mauerom
    • Ivana Kupca (Samtaler med skygger, Rozhovory s tieňmi, 2000) - so Stigom Sæterbakkenom
  • slovenská časť poviedkovej antológie Tsjekkoslovakia forteller (Česko-Slovensko rozpráva, 1990) - s Marianne Johnsenovou

Preklady do slovenčiny

Na Slovensku zostavil:

  • antológiu súčasnej nórskej poézie Krajina s dvoma slnkami (1992) - so Stigom Sæterbakkenom
  • nórske tematické číslo Romboidu (1994)

Zostavil a preložil výbery z diela nórskych básnikov:

  • Sigbjørn Obstfelder: Tak toto je domov ľudí (1998)
  • Gunvor Hofmová: Smútok príde včas (2001)

Ivan Čičmanec dostal v roku 2013 Hviezdoslavovu cenu za preklady slovenskej literatúry do nórčiny. Roku 2014 získal jeho básnický debut Fialová hudba prémiu Literárneho fondu ako najlepšia básnická zbierka roka.

Externé odkazy

Zdroj:
Text je dostupný za podmienok Creative Commons Attribution/Share-Alike License 3.0 Unported; prípadne za ďalších podmienok. Podrobnejšie informácie nájdete na stránke Podmienky použitia.
Zdroj: Wikipedia.org - čítajte viac o Ivan Čičmanec





Text je dostupný za podmienok Creative Commons Attribution/Share-Alike License 3.0 Unported; prípadne za ďalších podmienok.
Podrobnejšie informácie nájdete na stránke Podmienky použitia.

Your browser doesn’t support the object tag.

www.astronomia.sk | www.biologia.sk | www.botanika.sk | www.dejiny.sk | www.economy.sk | www.elektrotechnika.sk | www.estetika.sk | www.farmakologia.sk | www.filozofia.sk | Fyzika | www.futurologia.sk | www.genetika.sk | www.chemia.sk | www.lingvistika.sk | www.politologia.sk | www.psychologia.sk | www.sexuologia.sk | www.sociologia.sk | www.veda.sk I www.zoologia.sk