A | B | C | D | E | F | G | H | CH | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9
Recenze v rámci WikiProjektu Kvalita
Jan Polák
- Jde o jeho první album složené z nového studiového materiálu od roku 2005 – bude to nové i třeba za 10 let?
- To je myšleno tak, že ty písně nikdy dřív nevyšly. Mezitím (2005 a 2011) vycházela alba složená z písní, které již dříve vyšly (převážně koncertní alba). Nevím jak jinak bych to formuloval. --Marek Koudelka (diskuse) 7. 10. 2013, 13:46 (UTC)
- Album vyšlo pod hlavičkou (…) – které? Extra Playful nebo Shifty Adventures in Nookie Wood?
- Hmm, obě :-) Ale tady je myšleno EP. Upraveno. --Marek Koudelka (diskuse) 7. 10. 2013, 13:46 (UTC)
- Před vydáním alba byl představen singl „Whaddya Mean by That?“, k němuž byl natočen i videoklip.
- Omlouvám se, ale vůbec mě nenapadá, jak to jinak napsat… Pokud tě něco napadne, klidně to uprav. --Marek Koudelka (diskuse) 11. 10. 2013, 13:23 (UTC)
- Jen náhodný kolemjdoucí... Co třeba "vznikl videoklip"? --Harold (diskuse) 21. 10. 2013, 19:52 (UTC)
- Díky. --Marek Koudelka (diskuse) 22. 10. 2013, 13:20 (UTC)
- Jen náhodný kolemjdoucí... Co třeba "vznikl videoklip"? --Harold (diskuse) 21. 10. 2013, 19:52 (UTC)
- Omlouvám se, ale vůbec mě nenapadá, jak to jinak napsat… Pokud tě něco napadne, klidně to uprav. --Marek Koudelka (diskuse) 11. 10. 2013, 13:23 (UTC)
- já vím, že je to asi problematické, přesto: nešlo by některé výskyty slova „album“ nějak opsat?
- Pokusil jsem se. --Marek Koudelka (diskuse) 7. 10. 2013, 13:46 (UTC)
- Tato verze byla dostupná pouze ve Spojených státech a její vydání bylo omezeno na 2 000 kusů. – krom odstranění opakování byla/bylo bych ještě udělal interní odkaz z textu „Spojených státech“
- (zpočátku pod názvem „Catastrophic“) – referenci bych asi osobně uváděl až za závorkou, ale je to, myslím, jedno
- Jde o rychlou píseň – co to je „rychlá píseň“? Spíš bych použil něco ve smyslu, že píseň trvá 1 minutu apod. Nebo je za tím něco jiného? Promiň, že se tak ptám – nejsem zas takový hudební znalec a fajnšmekr…
- Není krátká (má skoro čtyři minuty). Trochu jsem to upravil. --Marek Koudelka (diskuse) 7. 10. 2013, 13:46 (UTC)
- V každém verši jedné sloky textu Cale zmiňuje různé události v letech 1963 až 1968 – jen pro zajímavost a vlastní rozšíření obzorů: proč zrovna z tohoto období? Bylo něčím zajímavé?
- Spíš to je období, kdy se Cale s Johnsonem znal nebo o něm občas slýchal. --Marek Koudelka (diskuse) 11. 10. 2013, 13:23 (UTC)
- V každém verši jedné sloky textu Cale zmiňuje různé události v letech 1963 až 1968, začíná „na Lispenard Street“, končí pak rokem 1967 („to je zlatý věk“) a na úplný konec „a to je vše“. – nejsou spíše ty události z let 1963 pouze do roku 1967?
- Verš „a to je vše“ se vztahuje k roku 1968. --Marek Koudelka (diskuse) 7. 10. 2013, 13:46 (UTC)
- Cale je rovněž autorem autorem klasické hudby k tomuto filmu zasazené do jeho děje. – pro rozšíření mých obzorů: tou „klasickou hudbou“ myslíš synonymum k vážné hudbě?
- To „klasická“ je myšleno jako originální, tedy že byla složena přímo pro tento film. Jinak v tomhle případě nejde − až mě to udivilo − o vážnou hudbu (ale jinak snad ve všech filmech, ke kterým složil hudbu, jde o vážnou). Dal jsem tam tedy „originální“ (což se používá), je to v pořádku? --Marek Koudelka (diskuse) 7. 10. 2013, 13:46 (UTC)
Jinak by to dobrým článkem, myslím, mohlo být. Ještě mne napadá k jeho rozšíření: co třeba vypíchnout něco z kritik? Byly kladné či záporné? Na co nejvíce upozorňovaly a podobně. --Jan Polák (diskuse) 6. 10. 2013, 18:54 (UTC)
- Díky za poznámky. K poslednímu bodu − ke kritice − kouknu na to o víkendu, ale bude to asi dost problematické, protože k tomu albu je dost málo recenzí. I zbylé body projdu až o víkendu. --Marek Koudelka (diskuse) 7. 10. 2013, 13:46 (UTC)
- Já zas děkuji za zapracování mých postřehů. --Jan Polák (diskuse) 7. 10. 2013, 15:20 (UTC)
- Vyřešeno zbylé. Ale o té kritice fakt nejsem schopen dát dohromady nic. --Marek Koudelka (diskuse) 11. 10. 2013, 13:23 (UTC)
- Já zas děkuji za zapracování mých postřehů. --Jan Polák (diskuse) 7. 10. 2013, 15:20 (UTC)
- Díky za poznámky. K poslednímu bodu − ke kritice − kouknu na to o víkendu, ale bude to asi dost problematické, protože k tomu albu je dost málo recenzí. I zbylé body projdu až o víkendu. --Marek Koudelka (diskuse) 7. 10. 2013, 13:46 (UTC)
Matěj Suchánek
Jediná poznámka:
- Počet desek byl omezen na 750 kusů a vyšlo na bílé 150gramové gramofonové desce. – uprostřed toho textu nevím, co přesně vyšlo? Matěj Suchánek (diskuse | příspěvky) 9. 10. 2013, 14:37 (UTC)
- Upraveno. --Marek Koudelka (diskuse) 11. 10. 2013, 13:23 (UTC)
Juandev
- První a jediný singl z alba „Whaddya Mean by That?“ byl představen 25. července 2011 a vyšel pouze v digitální formě, nikoliv však na CD ani gramofonové desce. - není jasné, jak ten singl teda vyšel
- Dneska už (bohužel) většinou singly vycházejí pouze v digitální formě; zaplatíte si a dostanete kód ke stažení. --Marek Koudelka (diskuse) 4. 11. 2013, 16:57 (UTC)
- Tudíž poukazuji na nepřesnost té věty, protože CD může být pro někoho digitání forma. Aby jsme se té nepřesnoti zbavili mohla by věta znít takhle: První a jediný singl z alba „Whaddya Mean by That?“ byl představen 25. července 2011 a vyšel pouze v digitální formě
, nikoliv však na CD ani gramofonové desce.nebo takhle: …byl představen 25. července 2011 a vyšel pouze digitálně na Internetu.--Juandev (diskuse) 4. 11. 2013, 22:04 (UTC)- OK (ale to s tím vinylem a CD tam nechám, přidávám internet). --Marek Koudelka (diskuse) 5. 11. 2013, 17:48 (UTC)
- Tudíž poukazuji na nepřesnost té věty, protože CD může být pro někoho digitání forma. Aby jsme se té nepřesnoti zbavili mohla by věta znít takhle: První a jediný singl z alba „Whaddya Mean by That?“ byl představen 25. července 2011 a vyšel pouze v digitální formě
- Dneska už (bohužel) většinou singly vycházejí pouze v digitální formě; zaplatíte si a dostanete kód ke stažení. --Marek Koudelka (diskuse) 4. 11. 2013, 16:57 (UTC)
- půl šesté minuty - to je nějaký muzikologický obrat?
- Pět a půl; myslím, že se to používá, ale to je jedno. --Marek Koudelka (diskuse) 4. 11. 2013, 16:57 (UTC)
- Charlie & Joe - link?
- na koncertě ve Wrexhamu - ještě bych doplnil zemi, aby bylo jasno
Tak co ještě pro to DČ:
- co se týče ozdrojování. Když tam není reference na konci odstavce znamenáto, že je refováno refem v následujícím odstavci?
Takže koukni na ty zdroje a nevidím pak důvod, proč by to nemohlo dostat puclík.--Juandev (diskuse) 3. 11. 2013, 19:25 (UTC)
- Kouknu na to zítra odpoledne (teď už nemám čas). Díky za recenzi. --Marek Koudelka (diskuse) 3. 11. 2013, 19:48 (UTC)
- Mělo by to být. --Marek Koudelka (diskuse) 4. 11. 2013, 16:57 (UTC)
Název alba
Ahoj Marku, nechtěl jsem dál pokračovat na stránce hlasování, tak to dám sem. K názvu se vztahuje jen věta: Název „Extra Playful“ vznikl poté, co se Cale snažil sehnat dvě slova, přičemž první by začínalo na „E“ a druhé na „P“., protože je za ní ref. Ten odkazuje na stránku ve francouzštině, s čímž mi bohužel google-překladač nepomohl, ale Tys jistě měl k dispozici lepší překlad. Tak mě zajímalo, co řekl John v odpovědi dál, ne jen ta první věta, protože takhle by to vypadalo, že John prostě vzal jen tak nějaká dvě slova, která začínala na E a P. Jestli ale už ten překlad nemáš, nech to plavat, byl jsem jen zvědavej :) --Krochoman (diskuse) 19. 1. 2014, 21:00 (UTC)
- Jiný zdroj jsem k tomu nenašel, ale když jde o rozhovor, řekl bych, že dalšího zdroje není potřeba. Jde hned o první otázku, ale je tam prakticky jen to, co je zde v článku; otázka pokračovala ve smyslu, že tohle album vydal někdo, kdo měl dříve spíše temnější alba a teď vydal „jednodušší“ album. Pokud tě napadá nějaká lepší formulace, klidně uprav. Uznávám, že takhle to není zrovna nejlepší. --Marek Koudelka (diskuse) 20. 1. 2014, 17:30 (UTC)
- Využil jsem kolegu, který byl tak laskav a přeložil mi zmíněný odstavec. Přímo názvu alba týkala pouze první věta . Takže, jak jsem už psal Let it be. --Krochoman (diskuse) 16. 2. 2014, 06:44 (UTC)
- OK. --Marek Koudelka (diskuse) 16. 2. 2014, 08:25 (UTC)
- Využil jsem kolegu, který byl tak laskav a přeložil mi zmíněný odstavec. Přímo názvu alba týkala pouze první věta . Takže, jak jsem už psal Let it be. --Krochoman (diskuse) 16. 2. 2014, 06:44 (UTC)
Text je dostupný za podmienok Creative Commons Attribution/Share-Alike License 3.0 Unported; prípadne za ďalších podmienok. Podrobnejšie informácie nájdete na stránke Podmienky použitia.
Antropológia
Aplikované vedy
Bibliometria
Dejiny vedy
Encyklopédie
Filozofia vedy
Forenzné vedy
Humanitné vedy
Knižničná veda
Kryogenika
Kryptológia
Kulturológia
Literárna veda
Medzidisciplinárne oblasti
Metódy kvantitatívnej analýzy
Metavedy
Metodika
Text je dostupný za podmienok Creative
Commons Attribution/Share-Alike License 3.0 Unported; prípadne za ďalších
podmienok.
Podrobnejšie informácie nájdete na stránke Podmienky
použitia.
www.astronomia.sk | www.biologia.sk | www.botanika.sk | www.dejiny.sk | www.economy.sk | www.elektrotechnika.sk | www.estetika.sk | www.farmakologia.sk | www.filozofia.sk | Fyzika | www.futurologia.sk | www.genetika.sk | www.chemia.sk | www.lingvistika.sk | www.politologia.sk | www.psychologia.sk | www.sexuologia.sk | www.sociologia.sk | www.veda.sk I www.zoologia.sk