A | B | C | D | E | F | G | H | CH | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9
Borovice (znaky 松, hanyu pinyin: sōng, česká transkripce: sung), jinak pojmenovávaná i jako sosna, je čínský symbol.
Borovice je v čínském umění nejčastěji zobrazovaným stromem. Protože je odolná proti chladu a její jehličí neopadává, stala se symbolem dlouhověkosti, odolnosti, odhodlání, dokonalosti a trpělivosti. Borovice a cypřiš jsou vůdci všech stromů a jsou obrazem sebekázně.[1]
Borovice s bambusem a švestkou jsou „tři přátelé zimy“, ačkoliv švestka kvete vlastně až na jaře. Tato trojice (san you 三友) byla v různých podobách častým doplňkem obrázků a malých dárků, které si mezi sebou vyměňovali staří čínští hodnostáři a literáti.[2] Pro staré čínské literáty představovala nerozlučnou trojici také loutna, víno a poezie. Lidové dřevořezy neméně často zobrazují i "tři hlavní přání", čínsky san tuo (三多, doslova třikrát hodně), metaforicky vyjadřující touhu po štěstí (v podobě dítěte), bohatství (v osobě hodnostáře) a dlouhověkosti (stařec s jeřábem). V dialektech dostávají čísla ještě další, nejčastěji fonetické asociace. Trojka je například v kantonštině spojována s významem "žít", "narodit se".[3]
Borovice a jeřáb symbolizují poslední roky dlouhého života. Možná s tím souvisí starý obyčej zasadit na hrob borovici. Také v čínském básnictví zaujímá borovice přední místo. Sung-laj – „hudba jehličnanů“, sung-tchao – „šumění borovic“, jsou běžné výrazy. Konfuciovy Hovory (Lun-jü) se často zmiňují o borovici („svým tichým bytím si prodlužuje život. Teprve když nastane zima, všimneme si, jak pozdě odkládají borovice a cypřiš svůj šat“). Takovéto narážky nalezneme často u přírodních lyriků z doby Tchang, například v básni „Borovice ve dvoře“ od Paj Ťü-iho (772–846): „Jaké dobrodiní mi prokázaly, od té doby, co s nimi sdílím život? Jen trochu uvolnily pouta mého srdce. Přesto jsou mými užitečnými přáteli a splňují přání po hovorech s moudrými“ (přeloženo podle Franzisky Meisterové).[3]
Staré borovice jsou ve velké úctě. První císař jmenoval borovici, která stala na úpatí hory Tchaj-šan, mandarínem pátého řádu. Protože její jehličí roste v páru, zastupuje borovice někdy také manželské štěstí.[3]
Odkazy
Reference
- ↑ EBERHARD, Wolfram. Lexikon čínských symbolů: obrázková řeč Číny. Praha: Volvox Globator, 2001. ISBN 80-7207-401-6. S. 23.
- ↑ OBUCHOVÁ, Ľubica. Praha: Grada, 2000. ISBN 80-247-9045-9. S. 36.
- ↑ a b c EBERHARD, Wolfram. Lexikon čínských symbolů: obrázková řeč Číny. Praha: Volvox Globator, 2001. ISBN 80-7207-401-6. S. 24.
Text je dostupný za podmienok Creative Commons Attribution/Share-Alike License 3.0 Unported; prípadne za ďalších podmienok. Podrobnejšie informácie nájdete na stránke Podmienky použitia.
Antropológia
Aplikované vedy
Bibliometria
Dejiny vedy
Encyklopédie
Filozofia vedy
Forenzné vedy
Humanitné vedy
Knižničná veda
Kryogenika
Kryptológia
Kulturológia
Literárna veda
Medzidisciplinárne oblasti
Metódy kvantitatívnej analýzy
Metavedy
Metodika
Text je dostupný za podmienok Creative
Commons Attribution/Share-Alike License 3.0 Unported; prípadne za ďalších
podmienok.
Podrobnejšie informácie nájdete na stránke Podmienky
použitia.
www.astronomia.sk | www.biologia.sk | www.botanika.sk | www.dejiny.sk | www.economy.sk | www.elektrotechnika.sk | www.estetika.sk | www.farmakologia.sk | www.filozofia.sk | Fyzika | www.futurologia.sk | www.genetika.sk | www.chemia.sk | www.lingvistika.sk | www.politologia.sk | www.psychologia.sk | www.sexuologia.sk | www.sociologia.sk | www.veda.sk I www.zoologia.sk