Australská hymna - Biblioteka.sk

Upozornenie: Prezeranie týchto stránok je určené len pre návštevníkov nad 18 rokov!
Zásady ochrany osobných údajov.
Používaním tohto webu súhlasíte s uchovávaním cookies, ktoré slúžia na poskytovanie služieb, nastavenie reklám a analýzu návštevnosti. OK, súhlasím


Panta Rhei Doprava Zadarmo
...
...


A | B | C | D | E | F | G | H | CH | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9

Australská hymna
 ...
Advance Australia Fair
HymnaAustrálieAustrálie Austrálie
SlovaPeter Dodds McCormick, 1878
HudbaPeter Dodds McCormick, 1878
Přijata1984
instrumentální
Problémy s přehráváním? Nápověda.

Hymna Austrálie je píseň Advance Australia Fair. Jejím autorem je skotský hudební skladatel Peter Dodds McCormick a vznikla v roce 1878. Oficiální status hymny však získala až v roce 1984. Do té doby byla v Austrálii vlasteneckou písní. Za účelem výběru státní hymny bylo uspořádáno hlasování, v němž se rozhodovalo mezi touto písní, britskou hymnou God Save the Queen, neoficiální australskou hymnou Waltzing Matilda a Song of Australia.

Text hymny

První sloka
Australians all let us rejoice,
For we are one and free;
We've golden soil and wealth for toil;
Our home is girt by sea;
Our land abounds in nature's gifts
Of beauty rich and rare;
In history's page, let every stage
Advance Australia Fair.
In joyful strains then let us sing,
Advance Australia Fair.
Druhá sloka
Beneath our radiant Southern Cross
We'll toil with hearts and hands;
To make this Commonwealth of ours
Renowned of all the lands;
For those who've come across the seas
We've boundless plains to share;
With courage let us all combine
To Advance Australia Fair.
In joyful strains then let us sing,
Advance Australia Fair.

Český překlad

První sloka:
Australané, radujme se všichni za to,
jak jsme mladí a svobodní.
Máme zlatou půdu a bohatství za naši dřinu,
náš domov je obklopen mořem.
Naše země oplývá přírodními dary,
dary krásné bohaté a vzácné.
V historii, ať každá etapa rozvíjí australskou krásu.
V radostném napětí pak všichni zpívejme:
,,Rozvíjejme australskou krásu".
Druhá sloka:
Pod naším zářivým Jižním křížem
budeme dřít srdcem a rukama,
abychom vytvořili toto Společenctví našich proslulých zemí.
S těmi, kdo přišli přes moře,
se neomezeně rozdělíme o naše pláně.
S odvahou se všichni spojíme k
,,Rozvíjení australské krásy"
V radostném napětí pak všichni zpívejme:
,,Rozvíjejme australskou krásu".

Odkazy

Reference

V tomto článku byl použit překlad textu z článku Advance Australia Fair na anglické Wikipedii.

Související články

Externí odkazy

Zdroj:https://cs.wikipedia.org?pojem=Australská_hymna
Text je dostupný za podmienok Creative Commons Attribution/Share-Alike License 3.0 Unported; prípadne za ďalších podmienok. Podrobnejšie informácie nájdete na stránke Podmienky použitia.






Text je dostupný za podmienok Creative Commons Attribution/Share-Alike License 3.0 Unported; prípadne za ďalších podmienok.
Podrobnejšie informácie nájdete na stránke Podmienky použitia.

Your browser doesn’t support the object tag.

www.astronomia.sk | www.biologia.sk | www.botanika.sk | www.dejiny.sk | www.economy.sk | www.elektrotechnika.sk | www.estetika.sk | www.farmakologia.sk | www.filozofia.sk | Fyzika | www.futurologia.sk | www.genetika.sk | www.chemia.sk | www.lingvistika.sk | www.politologia.sk | www.psychologia.sk | www.sexuologia.sk | www.sociologia.sk | www.veda.sk I www.zoologia.sk