A | B | C | D | E | F | G | H | CH | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9
Antonymum (αντί-anti: „proti“; ὄνομα - onoma: „meno“) alebo opozitum (lat.) je slovo s opačným (protikladným) lexikálnym významom.
Na rozdiel od synonymických radov, vyskytujú sa iba v dvojiciach. Napriek tomu, že označujú kontrastné pojmy a predstavy, obsahujú niečo, čo ich spája, čo je všeobecné v ich lexikálnych významoch. Vznikajú vtedy, keď sa dva protikladné pojmy spájajú a to spravidla v základných významoch. Patria vždy do toho istého slovného druhu. Antonymné dvojice tvoria vždy slová s protikladnými vlastnosťami napr. život - smrť. Využívajú sa hlavne v umeleckom (hyperbolizovanie) a publicistickom štýle (zvýraznenie kontrastu). Centrálnym typom sú polárne antonymá – kontrastné. Predstavujú krajné hraničné hodnoty. Reprezentujú predovšetkým kvantitatívne adjektíva, od ktorých sú možné adverbiálne zriedkavejšie aj slovesné odvodeniny. Napríklad mladý – starý. Príznačnou črtou predovšetkým adjektívnych antoným je stupňovanie: mladší – starší.
Druhy antoným
polárne (vlastné, graduálne, kontrastné, vektorové, z hľadiska logiky kontrárne)
Je pre nich typické, že vyjadrujú protiľahlé body na polárnej škále, nepokrývajú však celý rozsah nadradeného pojmu, pretože medzi nimi alebo mimo nich sú ešte ďalšie stupne.
- veľký × malý
- obrovský × maličký
- teplý × studený
- sever × juh
- starý × mladý
- hladko-drsno
tučný-chudý oblečený-vyzlečený veselý-smutný
komplementárne (z hľadiska logiky kontradiktórne)
Svojimi význammi rozdeľujú rozsah nadradeného pojmu na dve polovice. Ide najmä o dvojice slov, z ktorých druhé je z prvého odvodené predponou „ne-“.
- prítomný × neprítomný
- katolík × nekatolík
Úplne alebo čiastočne (napríklad len v niektorých kontextoch) komplementárne môžu byť i niektoré ďalšie antonymá, napríklad:
- život (v jednom z významov slova) × smrť
- muž × žena (v právnom a bežnom význame komplementárne, biologicky i polárne)
- vnútri × vonku (pokiaľ sa nepočíta s medzipolohou)
paralelné (prípadové, nekompaktibilitné)
Dvojice slov, ktoré sú v určitom kontexte vnímané ako protiklady, hoci všeobecne sú dvomi z viacerých pojmov tej istej kategórie.
- kresťan × moslim
- kresťan × neveriaci
- hovoriť × spievať
- hovoriť × mlčať
- Čech × Nemec
- jablko × hruška
reverzné
Popisujú opačný proces (prvé slovo označuje zmenu zo stavu A do stavu B, druhé slovo zmenu zo stavu B do stavu A).
- vojsť × vyjsť
- poskladať × rozobrať
- nakládka × vykládka
- zvolaný × rozpustený
vzťahové (konverzné)
Dvojice, v ktorých jedno slovo vyjadruje vzťah z hľadiska jedného subjektu a druhé slovo ten istý vzťah z hľadiska druhého subjektu.
- rodič × dieťa
- učiteľ × žiak
- predávať × kupovať
- politik × občan
autoantonymá (antagonymá)
Autoantonymum je slovo, ktoré má viac významov, z ktorých niektoré sú si navzájom niektorým z vyššie uvedených spôsobov protikladné – ide teda o homonymné autonymá. Vznikajú napríklad vývojovou zmenou významu slova na protikladný alebo zvukovou či písanou zhodou rozdielne vzniknutý slov. V slovenčine sa vyskytujú výnimočne (zrejme – pravdepodobne i zjavne, pedofil – priateľ detí i vrah a przniteľ detí, súdruh – priateľ i predstaviteľ nepriateľskej mocenskej štruktúry).
Typické sú autoantonyma pre archaické jazyky, napríklad čínštinu. Vo veľkej miere sú zachované napríklad v latinčine (imago – obraz i vzor, altus – vysoký i hlboký, clam – potichu × clamare – kričať), gréčtine (farmakon – liek i jed, hagios – svätý i ohavný), angličtine (apparent – zjavný i domnelý, virtual - naozajstný i zdanlivý). Niektoré slovné korene majú v príbuzných latinčine nepriateľ, úžas je v ruštine hrôza, strašlivý v staročeštine znamenalo bojácný).
Pozri aj
Referencia
- Stanislav Komárek, Jazyk vědy a polární myšlení (prevzaté príklady antagoným z cudzích jazykov)
Text je dostupný za podmienok Creative Commons Attribution/Share-Alike License 3.0 Unported; prípadne za ďalších podmienok. Podrobnejšie informácie nájdete na stránke Podmienky použitia.
Abecedy
Etymológia
Filológia
Filozofia jazyka
Fonetika
Fonológia
Frazeológia
Gramatika
Gramatológia
Gramotnosť
Jazyk
Jazykové hry
Jazykové ostrovy
Štandardná varieta (prestížna forma)
Štylistika
Adresát (jazykoveda)
Adstrát
Ahoj (pozdrav)
Aktivácia jazyka
Alternácia (jazykoveda)
Ambiguita
Analýza jazyka
Analýza textu
Analytická definícia
Anglistika
Anticipácia (jazykoveda)
Antonymum
Apokopa
Arabistika
Argot
Artikulácia (fonológia)
Aspektológia
Asymetrický bilingvizmus
Bernolákovci (hnutie)
Charakteristika (literatúra)
Dôsledkové súvetie
Dejiny slovenského jazyka
Dialektológia
Doslovný preklad
Dvojjazyčnosť
Dvojjazykovosť
Ekvivalenčná reštrikcia
Emfáza
Etnolingvistika
Eufemizmus
Exegéza
Exegetika
Exonymum (geografia)
Filozofia jazyka
Fonológia
Frazeológia (disciplína)
Funkcia jazyka
Funktor (logika)
Generatívna gramatika
Generativizmus
Geolingvistika
Germanistika
Gloséma
Glosématika
Grécizmus
Gramatika (jazykoveda)
Hebraistika
Historická jazykoveda
Historický vývoj angličtiny
Historicko-porovnávacia jazykoveda
Hláska
Hláskoslovie
Hladké prepínanie
Hlavná veta
Hlavný význam slova
Homoforma
Homonymum
Hovorenie
Hovorovosť
Hyperonymum
Ilokučný akt
Indoeuropeistika
Inhibícia jazyka
Internacionalizácia jazyka
Inverzia (jazyk)
Izolovaný bilingvizmus
Jazyková štruktúra
Jazyková jednotka
Jazyková kompetencia
Jazyková komunikácia
Jazyková operácia
Jazyková rodina
Jazyková univerzália
Jazykové vedomie
Jazykový úzus
Jazykový modus
Jazykový ostrov
Jazykový prejav
Jazykový prostriedok
Jazykový systém
Jazykový výraz
Jazykový znak
Jazykoveda
Jazykovo formulovaný systém
Jazyky sveta (kniha)
Jazyky sveta v priestore a čase
Jazyk (jazykoveda)
Kalk
Kategoriálny termín
Kodifikačná príručka
Koreň slova
Korpus (jazykoveda)
Kultúrny jazyk
Kvantitatívna lingvistika
Látkoslovie
Laryngálna teória
Lepsiusova štandardizovaná abeceda
Lexéma
Lexématika
Lexikalizácia
Lingvistická filozofia
Lingvistická operácia
Lingvistický štrukturalizmus
Lingvistický obrad
Lingvistika prekladu
Lingvocentrizmus
Lingvokulturológia
Logická analýza
Logická analýza jazyka
Logická analýza prirodzeného jazyka
Lokučný akt
Menotvorný operátor
Mentalizmus
Metajazyk
Metrum (poézia)
Miešanie jazykov
Mladogramatizmus
Myslenie a jazyk
Neohybné slovo
Neologizmus
Neutrálna lexika
Nominácia (jazykoveda)
Onomaziológia
Ortoepia
Otázka
Písma sveta
Palatalizácia
Palindróm
Paradigmatický vzťah
Paremiológia
Pluricentrický jazyk
Podmienková veta
Poetizmus (výraz)
Polyglot
Porovnávacia jazykoveda
Portál:Jazyk
Posvätná slabika
Používanie jazyka
Poznámka (parentéza)
Príčinné súvetie
Príklonka
Príslovková veta
Prízvuk
Prajazyk
Pranostika
Predklonka
Prepínanie kódov
Prirodzený jazyk
Proces prekladu
Propedeutika
Prozódia
Psycholingvistika
Reč
Rosettská doska
Rovina jazyka
Rozpoznávanie reči
Rozprávanie (kompozičný postup)
Sémantika (náuka)
Sapirova-Whorfova hypotéza
Semilingvizmus
Signalizované prepínanie jazykových kódov
Skladobná rovina jazyka
Slang
Slovná zásoba
Slovný druh
Slovný preklad
Slovný tvar
Slovosled
Slovo (jazykoveda)
Slovo (teória automatov)
Sociolekt
Sociolingvistika
Stilometria
Striktnosť jazykového významu
Synonymum
Syntaktická forma
Syntaktický význam
Syntax (jazykoveda)
Syntetická definícia
Syntetickosť
Tónový jazyk
Teória jazyka
Teória prekladu
Text
Textológia
Textová lingvistika
Tezaurus
Toponymum
Transferencia
Translatológia
Tvarová rovina jazyka
Tvar znaku
Tvorenie slov
Tvrdé prepínanie jazykových kódov
Udalosť rečového aktu
Text je dostupný za podmienok Creative
Commons Attribution/Share-Alike License 3.0 Unported; prípadne za ďalších
podmienok.
Podrobnejšie informácie nájdete na stránke Podmienky
použitia.
www.astronomia.sk | www.biologia.sk | www.botanika.sk | www.dejiny.sk | www.economy.sk | www.elektrotechnika.sk | www.estetika.sk | www.farmakologia.sk | www.filozofia.sk | Fyzika | www.futurologia.sk | www.genetika.sk | www.chemia.sk | www.lingvistika.sk | www.politologia.sk | www.psychologia.sk | www.sexuologia.sk | www.sociologia.sk | www.veda.sk I www.zoologia.sk
