Kórejské písmo - Biblioteka.sk

Upozornenie: Prezeranie týchto stránok je určené len pre návštevníkov nad 18 rokov!
Zásady ochrany osobných údajov.
Používaním tohto webu súhlasíte s uchovávaním cookies, ktoré slúžia na poskytovanie služieb, nastavenie reklám a analýzu návštevnosti. OK, súhlasím


Panta Rhei Doprava Zadarmo
...
...


A | B | C | D | E | F | G | H | CH | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9

Kórejské písmo
 ......

Kórejské písmo
Klasifikácia
ISO 15924: 286 / Hang
Ukážka
안녕하세요. 우리 모두의 백과사전, 위키백과입니다!

Kórejské písmo alebo hangul je písmo, ktoré sa používa v oboch častiach Kórejského polostrova (na juhu a na severe) na zápis kórejčiny.

Ako písmo vyzerá

hangul 한글
hanča 韓國語
prepis v celku hangugo
prepis po slabikách han-guk-o

Slabičné zložené grafémy

Na rozdiel od väčšiny jazykov, ktorých systém písma je lineárny (t. j. hlásky sa píšu za sebou v jednom riadku), grafický systém písma kórejského jazyka je odlišný, hoci je tvorený hláskami tak ako napríklad v slovenčine. Základnou jednotkou v systéme písania je slabika.

Základná štruktúra slabiky je nasledovná:

začiatočná spoluhláska samohláska
koncová spoluhláska

Hoci spoluhlásky zo začiatku slabiky a na jej konci sú tie isté, ich výslovnosť sa líši. Preto pri opise systému písma treba osobitne opísať začiatočné a zvlášť koncové spoluhlásky.

Samohlásky

Samohláska v kórejskom jazyku je chápaná inak ako v slovenčine. Slovenčina rozoznáva tieto samohlásky a, á, ä, e, é, i, í, y, ý, o, ó, u, ú. V kórejskom jazyku sa jedna samohláska chápe ako jedno písmeno, hoci sa vyslovuje niekedy ako dvojhláska či „j“ + samohláska. V kórejskom jazyku existuje 21 nasledovných „samohlások“, ktoré sa vyslovujú krátko (v súčasnosti nie je rozdiel, či daná samohláska je vyslovená kratšie alebo dlhšie, tak ako v slovenčine):

Jednoduché samohlásky

ㅏ vyslovuje sa ako slovenské „a“

ㅑ vyslovuje sa ako slovenské „ja“

ㅓ podobne ako slovenské „o“, ale menej výrazne a s viac otvorenými ústami

ㅕ vyslovuje sa ako slovenské „jo“, ale menej výrazne

ㅗ vyslovuje sa ako „o“, ale so zaokrúhlenými perami (tzv. otvorené „o“ - napr. v maďarčine)

ㅛ vyslovuje sa ako „jo“, ale so zaokrúhlenými perami

ㅜ vyslovuje sa ako slovenské „u“ s viac našpúlenými perami

ㅠ vyslovuje sa ako slovenské „ju“ s viac našpúlenými perami

ㅡ v slovenčine neexistuje, vyslovuje sa so spojenými zubami a otvorenými perami trochu podobne ako slovenské citoslovce súhlasu, alebo nemecké "ü", či poľské "y"

ㅣ vyslovuje sa ako slovenské „i“

Zložené samohlásky

ㅔ vyslovuje sa ako slovenské „e“

ㅖ vyslovuje sa ako slovenské „je“

ㅐ vyslovuje sa ako slovenské „ä“

ㅒ vyslovuje sa ako slovenské „jä“

ㅘ vyslovuje sa ako wa (nie va alebo ua!)

ㅙ vyslovuje sa ako wä

ㅚ vyslovuje sa ako we

ㅝ vyslovuje sa ako podobne ako slovenské „ô“

ㅞ vyslovuje sa ako we

ㅟ vyslovuje sa ako wi

ㅢ vyslovuje sa ako plynulý prechod od samohlásky ㅡ k samohláskeㅣ

V písanom texte sa však samohlásky v takomto tvare nevyskytujú, musia byť spojené so spoluhláskou. Existuje jedna spoluhláska, ktorá sa v pozícii začiatočnej spoluhlásky nevyslovuje. Je ňou spoluhláska ㅇ.

Nižšie sú uvedené pozície, v ktorých sa nachádzajú samohlásky. Je zrejmé, že „vertikálna“ samohláska sa nachádza vpravo od spoluhlásky, „horizontálna“ samohláska sa nachádza pod spoluhláskou a „vertikálno-horizontálna“ samohláska sa nachádza aj napravo aj pod spoluhláskou.

아.애.야.얘.어.에.여.예.오.와.왜.외.요.우.워.웨.위.유.으.의.이.

Začiatočné spoluhlásky

V kórejčine nie je rozdiel v zápise znelých (b, d, g, dž) a neznelých spoluhlások (p, t, k, č). Hoci Kórejčania tieto zvuky z počutia nerozlišujú, existuje rozdiel v znelosti týchto spoluhlások podľa pozície, v ktorej sa nachádzajú. Pravidlom je, že na začiatku slova sa vyslovujú neznelo (t. j. ako p, t, k, č) a všade inde ako znelé (b, d, g, dž).

V kórejskom jazyku neexistujú slovenské spoluhlásky v, z, f, ť, ď, c, dz. Existuje však iná charakteristika, ktorá má dištinktívny charakter. Je to aspirácia, t. j. s akou silou sa daná spoluhláska vyslovuje.

Kórejčina pozná nasledujúcich 19 spoluhlások:

ㄱ vyslovuje sa ako slovenské „k“ (na začiatku slova) alebo „g“ (inde)

  • 가요 (tradičná pieseň), 가위 (nožnice), 고이 (pekne), 고아 (sirota), 아기 (dieťa), 가게 (obchod), 고기 (mäso), 기계 (stroj), 가구 (nábytok)

ㄴ vyslovuje sa ako slovenské „n“ – 니sa vyslovuje mäkko ako ňi

  • 나 (ja), 너 (ty), 네 (áno), 누나 (staršia sestra), 나이 (vek), 노기 (hnev), 노예 (otroctvo), 아니오 (nie)

ㄷ vyslovuje sa ako slovenské „t“ (na začiatku slova) alebo „d“ (inde)

  • 대우 (Daewoo), 도구 (náradie), 구두 (topánky), 가다 kada (ísť), 다니다 taňida (chodiť), 되다 tweda (stať sa)

ㄹ vyslovuje sa podobne ako slovenské „r“, ale menej ostro

  • 라디오 (radio) radio, 다리 tari (most), 도로 toro (cesta), 오리 ori (kačka), 우리 uri (my), 나라 nara (vlasť)

ㅁ vyslovuje sa ako slovenské „m“

  • 어머니 omoňi (matka), 머리 mori (hlava), 나무 namu (strom), 다리미 tarimi (žehlička), 메뉴 meňju (menu), 거미 komi (pavúk), 개미 kämi (mravec), 매미 mämi (cikáda)

ㅂ vyslovuje sa ako slovenské „p“ (na začiatku slova) alebo „b“ (inde)

  • 바나나 panana (banán), 비누 pinu (mydlo), 보다 poda (vidieť), 바다 pada (more), 나비 nabi (motýľ), 두부 tubu (tofu), 바보 pabo (hlupák)

ㅅ vyslovuje sa ako slovenské „s“ (시ako „ši“ ale mäkšie)

  • 소 so (krava), 새 sä (vták), 사과 sagua (jablko), 소나무 sonamu (sosna), 서류 sorju (dokumenty), 서로 soro (navzájom), 소리 sori (zvuk), 서다 (soda) stáť

ㅇ ako začiatočná spoluhláska sa nevyslovuje!

ㅈ vyslovuje sa podobne ako slovenské „č“ (na začiatku slova) alebo „dž“, ale mäkšie

  • 저 čo (ja), 주다 čuda (dať), 자다 čada (spať), 지도 čido (mapa), 수저 sudžo (lyžička a paličky), 부자 pudža (boháč), 아버지 abodži (otec)

ㅊ je to aspirovaná forma spoluhlásky ㅈ, vyslovuje sa ako čh

  • 차 čha(auto), 추수 čhusu (deň vďakyvzdania), 치마 čhima (sukňa), 고추 kočhu (čili), 기차 kičha (vlak)

ㅋ je to aspirovaná forma spoluhlásky ㄱ, vyslovuje sa ako kh

  • 코 kho (nos), 키 khi (výška), 크다 khüda (veľký), 키스 khis (kiss)

ㅌ je to aspirovaná forma spoluhlásky ㄷ, vyslovuje sa ako th

  • 코트 khoth (coat), 사투리 sathuri (nárečie), 타다 thada (nasadnúť)

ㅍ je to aspirovaná forma spoluhlásky ㅂ, vyslovuje sa ako ph

  • 파 pha (cibuľa), 포도 phodo (hrozno), 피부 phibu (koža)

ㅎ výslovnosť je niekde pomedzi „h“ a „ch“

  • 혀 hjo (jazyk), 오후 ohu (popoludní), 휴가 hjuga (voľno), 호수 hosu (jazero), 허리 hori (pás), 하마 hama (hroch)

ㄲ, ㄸ, ㅃ, ㅆ, ㅉ vyslovujú sa intenzívne

Prepisupraviť | upraviť zdroj

Bližšie informácie v hlavnom článku: Prepis z kórejského písma do latinky
Zdroj:https://en.wikipedia.org?pojem=K%C3%B3rejsk%C3%A9%20p%C3%ADsmo
Text je dostupný za podmienok Creative Commons Attribution/Share-Alike License 3.0 Unported; prípadne za ďalších podmienok. Podrobnejšie informácie nájdete na stránke Podmienky použitia.






Text je dostupný za podmienok Creative Commons Attribution/Share-Alike License 3.0 Unported; prípadne za ďalších podmienok.
Podrobnejšie informácie nájdete na stránke Podmienky použitia.

Your browser doesn’t support the object tag.

www.astronomia.sk | www.biologia.sk | www.botanika.sk | www.dejiny.sk | www.economy.sk | www.elektrotechnika.sk | www.estetika.sk | www.farmakologia.sk | www.filozofia.sk | Fyzika | www.futurologia.sk | www.genetika.sk | www.chemia.sk | www.lingvistika.sk | www.politologia.sk | www.psychologia.sk | www.sexuologia.sk | www.sociologia.sk | www.veda.sk I www.zoologia.sk